Deuteronomy 32:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --
English ASV
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
English Amplified
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, He spread abroad His wings and He took them, He bore them on His pinions. [Luke 13:34.]
English Amplified Classic Bible 1987
As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, He spread abroad His wings and He took them, He bore them on His pinions. [Luke 13:34.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
As an eagle stirs up its nest and hovers over its young, He spread His wings to catch them and carried them on His pinions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He watches over his nest like an eagle and hovers over his young; he spreads his wings, catches him, and carries him on his feathers.
English Darby 1890 : Public Domain
As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
English EASY 2024
The Lord took care of his people, like an eagle takes care of its babies. As an eagle flies with its babies on its back, the Lord helped his people to be safe.
English ERV 2006 - Only For Website
like an eagle when she makes her young leave the nest to fly. She stays close to them, ready to help. She spreads her wings to catch them when they fall and carries them to a safe place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
English GNT (Good News Translation)
Like an eagle teaching its young to fly, catching them safely on its spreading wings, the Lord kept Israel from falling.
English God's Word - GW 1995
Like an eagle that stirs up its nest, hovers over its young, spreads its wings to catch them, and carries them on its feathers,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He watches over His nest like an eagle and hovers over His young; He spreads His wings, catches him, and lifts him up on His pinions.
English KJV 1611
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
English LSB
Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them; He carried them on His pinions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Like an eagle stirs up her nest, that flutters over her young, He spread out his wings and took him; He lifted him on His pinions;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As an eagle incites its nestlings forth by hovering over its brood, So he spread his wings to receive them and bore them up on his pinions.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Like an eagle that stirs up its nest, that hovers over its young, so the LORD spread out his wings and took him, he lifted him up on his pinions.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He was like an eagle that stirs up its nest. It hovers over its little ones. It spreads out its wings to catch them. It carries them on its feathers.
English NIV
like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them on its pinions.
English NKJ 1982
As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,
English NLT
Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them in and carried them aloft on his pinions.
English NRSV 1989 - Only for website
As an eagle stirs up its nest, and hovers over its young; as it spreads its wings, takes them up, and bears them aloft on its pinions,
English RSV (Revised Standard Version)
Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,
English TL (The Living Bible) (1971)
He spreads his wings over them, Even as an eagle overspreads her young. She carries them upon her wings—As does the Lord his people!
English Tyndale 1537
As an eagle that stirreth up her nest and fluttereth over her young, he stretched out his wings and took him up and bare him on his shoulders.