Deuteronomy 32:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jeshurun waxeth fat, and doth kick: Thou hast been fat -- thou hast been thick, Thou hast been covered. And he leaveth God who made him, And dishonoureth the Rock of his salvation.
English ASV
But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
English Amplified
But Jeshurun (Israel) grew fat and kicked. You became fat, you grew thick, you were gorged and sleek! Then he forsook God Who made him and forsook and despised the Rock of his salvation.
English Amplified Classic Bible 1987
But Jeshurun (Israel) grew fat and kicked. You became fat, you grew thick, you were gorged and sleek! Then he forsook God Who made him and forsook and despised the Rock of his salvation.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But Jeshurun grew fat and kicked— becoming fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Jeshurun became fat and rebelled — you became fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.
English Darby 1890 : Public Domain
Then Jeshurun grew fat, and kicked Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; He gave up God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
English EASY 2024
The Israelites became rich and fat. They turned against God. They were full of good food, but they turned away from God. He was the one who made them. He was the strong Rock who kept them safe. But they no longer respected him.
English ERV 2006 - Only For Website
"But Jeshurun became fat and kicked like a bull. (Yes, you people were fed well and became full and fat.) They left the God who made them! They ran away from the Rock who saved them.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"But Jeshurun grew fat, and kicked; you grew fat, stout, and sleek; then he forsook God who made him and scoffed at the Rock of his salvation.
English GNT (Good News Translation)
“The Lord 's people grew rich, but rebellious; they were fat and stuffed with food. They abandoned God their Creator and rejected their mighty savior.
English God's Word - GW 1995
Jeshurun got fat and disrespectful. (You got fat! You were stuffed! You were gorged!) They abandoned the God who made them and treated the rock of their salvation like a fool.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Jeshurun became fat and rebelled-- you became fat, bloated, and gorged. He abandoned the God who made him and scorned the Rock of his salvation.
English KJV 1611
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
English LSB
“But Jeshurun grew fat and kicked— You grew fat, thick, and sleek— Then he abandoned God who made him, And treated the Rock of his salvation with wicked foolishness.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But Jeshurun grew fat and kicked; you grew fat, you grew thick; you are covered with fat. Then he forsook God who made him, and devalued the rock of his salvation.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"But Jeshurun grew fat and kicked--You are grown fat, thick, and sleek--Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
(So Jacob ate his fill,) the darling grew fat and frisky; you became fat and gross and gorged. They spurned the God who made them and scorned their saving Rock.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But Jeshurun became fat and kicked, you got fat, thick, and stuffed! Then he deserted the God who made him, and treated the Rock who saved him with contempt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When Israel grew fat, they became stubborn. When they were filled with food, they became fat and heavy. They left the God who made them. They turned away from the Rock who saved them.
English NIV
Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, he became heavy and sleek. He abandoned the God who made him and rejected the Rock his Savior.
English NKJ 1982
“But Jeshurun grew fat and kicked; You grew fat, you grew thick, You are obese! Then he forsook God who made him, And scornfully esteemed the Rock of his salvation.
English NLT
But Israel soon became fat and unruly; the people grew heavy, plump, and stuffed! Then they abandoned the God who had made them; they made light of the Rock of their salvation.
English NRSV 1989 - Only for website
Jacob ate his fill; Jeshurun grew fat, and kicked. You grew fat, bloated, and gorged! He abandoned God who made him, and scoffed at the Rock of his salvation.
English RSV (Revised Standard Version)
“But Jeshurun waxed fat, and kicked; you waxed fat, you grew thick, you became sleek; then he forsook God who made him, and scoffed at the Rock of his salvation.
English TL (The Living Bible) (1971)
But Israel was soon overfed; Yes, fat and bloated; Then, in plenty, they forsook their God. They shrugged away the Rock of their salvation.
English Tyndale 1537
And Israel waxed fat and kicked. Thou wast fat, thick and smooth. And he let God go that made him and despised the rock that saved him.