Deuteronomy 32:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
They sacrifice to demons -- no god! Gods they have not known -- New ones -- from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!
English ASV
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.
English Amplified
They sacrificed to demons, not to God--to gods whom they knew not, to new gods lately come up, whom your fathers never knew or feared.
English Amplified Classic Bible 1987
They sacrificed to demons, not to God–to gods whom they knew not, to new gods lately come up, whom your fathers never knew or feared.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your fathers did not fear.
English Darby 1890 : Public Domain
They sacrificed unto demons who are not God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
English EASY 2024
They offered sacrifices to demons, instead of to God. They worshipped new gods which they had not known before. Your ancestors had never respected those gods.
English ERV 2006 - Only For Website
They offered sacrifices to demons, to false gods. These were new gods they had not known before, gods their ancestors never knew.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
English GNT (Good News Translation)
They sacrificed to gods that are not real, new gods their ancestors had never known, gods that Israel had never obeyed.
English God's Word - GW 1995
They sacrificed to demons that are not God, to gods they never heard of. These were new gods, who came from nearby, gods your ancestors never worshiped.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your fathers did not fear.
English KJV 1611
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
English LSB
They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They sacrificed to demons, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that recently came along, whom your fathers did not fear.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They offered sacrifice to demons, to "no-gods," to gods whom they had not known before, To newcomers just arrived, of whom their fathers had never stood in awe.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors had not known about.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The people sacrificed to demons, not to God. The demons were gods they hadn't known anything about. Those gods were new to them. Their people long ago didn't worship them.
English NIV
They sacrificed to demons, which are not God- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your fathers did not fear.
English NKJ 1982
They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods, new arrivals That your fathers did not fear.
English NLT
They offered sacrifices to demons, non-gods, to gods they had not known before, to gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared.
English NRSV 1989 - Only for website
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
English RSV (Revised Standard Version)
They sacrificed to demons which were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come in of late, whom your fathers had never dreaded.
English TL (The Living Bible) (1971)
They sacrificed to heathen gods, To new gods never before worshiped.
English Tyndale 1537
They offered unto field devils and not to God, and to gods which they knew not and to new gods that came newly up which their fathers feared not.