Deuteronomy 32:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!
English ASV
For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.
English Amplified
For I will proclaim the name [and presence] of the Lord. Concede and ascribe greatness to our God.
English Amplified Classic Bible 1987
For I will proclaim the name [and presence] of the Lord. Concede and ascribe greatness to our God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For I will proclaim the name of the Lord. Ascribe greatness to our God!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I will proclaim the LORD’s name. Declare the greatness of our God!
English Darby 1890 : Public Domain
For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!
English EASY 2024
I will praise the Lord 's name. Everyone must know that our God is very great!
English ERV 2006 - Only For Website
Praise God as I speak the Lord's name!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God!
English GNT (Good News Translation)
I will praise the name of the Lord, and his people will tell of his greatness.
English God's Word - GW 1995
I will proclaim the name of the Lord. Give our God the greatness he deserves!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I will proclaim the LORD's name. Declare the greatness of our God!
English KJV 1611
Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.
English LSB
For I proclaim the name of Yahweh; Ascribe greatness to our God!
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I will proclaim the name of the Lord: Ascribe greatness to our God!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For I will sing the LORD'S renown. Oh, proclaim the greatness of our God!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For I will proclaim the name of the LORD; you must acknowledge the greatness of our God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will make known the name of the Lord. Praise God! How great he is!
English NIV
I will proclaim the name of the LORD. Oh, praise the greatness of our God!
English NKJ 1982
For I proclaim the name of the Lord: Ascribe greatness to our God.
English NLT
I will proclaim the name of the LORD; how glorious is our God!
English NRSV 1989 - Only for website
For I will proclaim the name of the LORD; ascribe greatness to our God!
English RSV (Revised Standard Version)
For I will proclaim the name of the Lord. Ascribe greatness to our God!
English TL (The Living Bible) (1971)
I will proclaim the greatness of the Lord. How glorious he is!
English Tyndale 1537
For I will call on the name of the LORD: Magnify the might of our God.