Deuteronomy 32:38 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!
English ASV
Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
English Amplified
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
English Amplified Classic Bible 1987
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let them give you shelter!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.
English Darby 1890 : Public Domain
Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
English EASY 2024
You fed them with the best part of your sacrifices. You let them drink the wine from your offerings. So they should be there to help you! They should keep you safe!
English ERV 2006 - Only For Website
Those false gods ate the fat of your sacrifices. And they drank the wine of your offerings. So let them get up and help you! Let them protect you!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection!
English GNT (Good News Translation)
You fed them the fat of your sacrifices and offered them wine to drink. Let them come and help you now; let them run to your rescue.
English God's Word - GW 1995
Where are the gods who ate the fat from their sacrifices and drank the wine from their wine offerings? Let them come to help you! Let them be your refuge!"
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.
English KJV 1611
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
English LSB
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
English MEV 2014 (Modern English Version)
which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you and be your protection.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let those who ate the fat of your sacrifices and drank the wine of your libations Rise up now and help you! Let them be your protection!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Where are the gods who ate the fat of their sacrifices? Where are the gods who drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them keep you safe!
English NIV
the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
English NKJ 1982
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise and help you, And be your refuge.
English NLT
Where now are those gods, who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their offerings? Let those gods arise and help you! Let them provide you with shelter!
English NRSV 1989 - Only for website
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you, let them be your protection!
English RSV (Revised Standard Version)
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
English TL (The Living Bible) (1971)
Where are these gods now, To whom they sacrificed their fat and wine? Let those gods arise, And help them!
English Tyndale 1537
The fat of whose sacrifices they ate, and drank the wine of their drinkofferings, let them rise up and help you and be your protection.