Deuteronomy 32:39 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
See ye, now, that I -- I [am] He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,
English ASV
See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.
English Amplified
See now that I, I am He, and there is no god beside Me; I kill and I make alive, I wound and I heal, and there is none who can deliver out of My hand.
English Amplified Classic Bible 1987
See now that I, I am He, and there is no god beside Me; I kill and I make alive, I wound and I heal, and there is none who can deliver out of My hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
See now that I alone am he; there is no God but me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from my power.
English Darby 1890 : Public Domain
See now that I, I am HE, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,
English EASY 2024
Understand the truth! I alone am God. There is no other god as well as me. I can kill and I can give life. I can hurt people and I can make them well again. Nobody can stop me doing what I choose to do.
English ERV 2006 - Only For Website
"'Now, see that I and only I am God! There is no other God! I put people to death, and I let people live. I can hurt people, and I can make them well. No one can save another person from my power!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
English GNT (Good News Translation)
“‘I, and I alone, am God; no other god is real. I kill and I give life, I wound and I heal, and no one can oppose what I do.
English God's Word - GW 1995
See, I am the only God. There are no others. I kill, and I make alive. I wound, and I heal, and no one can rescue you from my power.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
See now that I alone am He; there is no God but Me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue [anyone] from My hand.
English KJV 1611
See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.
English LSB
See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded, and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
See now that I, even I, am He, and there is no god besides Me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal; there is no one who can deliver out of My hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Learn then that I, I alone, am God, and there is no god besides me. It is I who bring both death and life, I who inflict wounds and heal them, and from my hand there is no rescue.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“See now that I, indeed I, am he!” says the LORD, “and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Look! I am the One! There is no other God except me. I put some people to death. I bring others to life. I have wounded, and I will heal. No one can save you from my powerful hand.
English NIV
"See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand.
English NKJ 1982
‘Now see that I, even I, am He, And there is no God besides Me; I kill and I make alive; I wound and I heal; Nor is there any who can deliver from My hand.
English NLT
Look now; I myself am he! There is no god other than me! I am the one who kills and gives life; I am the one who wounds and heals; no one delivers from my power!
English NRSV 1989 - Only for website
See now that I, even I, am he; there is no god besides me. I kill and I make alive; I wound and I heal; and no one can deliver from my hand.
English RSV (Revised Standard Version)
“ ‘See now that I, even I, am he, and there is no god beside me; I kill and I make alive; I wound and I heal; and there is none that can deliver out of my hand.
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't you see that I alone am God? I kill and make live. I wound and heal—No one delivers from my power.
English Tyndale 1537
See now how that I, I am he, and that there is no God but I. I can kill and make alive, and what I have smitten that I can heal: neither is there that can deliver any man out of my hand.