Deuteronomy 32:46 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,
English ASV
And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.
English Amplified
He said to them, Set your [minds and] hearts on all the words which I command you this day, that you may command them to your children, that they may be watchful to do all the words of this law.
English Amplified Classic Bible 1987
He said to them, Set your [minds and] hearts on all the words which I command you this day, that you may command them to your children, that they may be watchful to do all the words of this law.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
he said to them, “Take to heart all these words I testify among you today, so that you may command your children to carefully follow all the words of this law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
he said to them, “Take to heart all these words I am giving as a warning to you today, so that you may command your children to follow all the words of this law carefully.
English Darby 1890 : Public Domain
he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.
English EASY 2024
he said to the people, ‘Remember carefully the message that I have spoken to you today. You must teach these words to your children. They must learn to obey all the words of God's Law.
English ERV 2006 - Only For Website
he said to them, "You must be sure to pay attention to all the commands I tell you today. And you must tell your children to obey completely the commands in this Law.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
he said to them, "Take to heart all the words by which I am warning you today, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
English GNT (Good News Translation)
he said, “Be sure to obey all these commands that I have given you today. Repeat them to your children, so that they may faithfully obey all of God's teachings.
English God's Word - GW 1995
he said to them, "Pay attention to all these warnings I've given you today. Then you will command your children to faithfully obey every word of these teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
he said to them, "Take to heart all these words I am giving as a warning to you today, so that you may command your children to carefully follow all the words of this law.
English KJV 1611
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
English LSB
and he said to them, “Place in your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to be careful to do, even all the words of this law.
English MEV 2014 (Modern English Version)
he said to them, “Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe, all the words of this law.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he said, "Take to heart all the warning which I have now given you and which you must impress on your children, that you may carry out carefully every word of this law.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
he said to them, “Keep in mind all the words I am solemnly proclaiming to you today; you must command your children to observe carefully all the words of this law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then I said to the people, "Think carefully about all of the words I have announced to you today. I want you to command your children to be careful to obey all of the words of this law.
English NIV
he said to them, "Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
English NKJ 1982
and he said to them: “Set your hearts on all the words which I testify among you today, which you shall command your children to be careful to observe—all the words of this law.
English NLT
he added: "Take to heart all the words I have given you today. Pass them on as a command to your children so they will obey every word of this law.
English NRSV 1989 - Only for website
he said to them: "Take to heart all the words that I am giving in witness against you today; give them as a command to your children, so that they may diligently observe all the words of this law.
English RSV (Revised Standard Version)
he said to them, “Lay to heart all the words which I enjoin upon you this day, that you may command them to your children, that they may be careful to do all the words of this law.
English TL (The Living Bible) (1971)
Moses made these comments: “Meditate upon all the laws I have given you today, and pass them on to your children.
English Tyndale 1537
then he said unto them. Set your hearts unto all the words which I testify unto you this day: that ye command them unto your children, to observe and do all the words of this law.