Deuteronomy 32:47 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for it [is] not a vain thing for you, for it [is] your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.`
English ASV
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.
English Amplified
For it is not an empty and worthless trifle for you; it is your [very] life. By it you shall live long in the land which you are going over the Jordan to possess.
English Amplified Classic Bible 1987
For it is not an empty and worthless trifle for you; it is your [very] life. By it you shall live long in the land which you are going over the Jordan to possess.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For they are not idle words to you, because they are your life, and by them you will live long in the land that you are crossing the Jordan to possess.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.”
English Darby 1890 : Public Domain
For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
English EASY 2024
These are not just useless words. This is a message that gives life! If you obey it, you will live for many years in the land on the other side of the Jordan River. That is the land that will be your new home.’
English ERV 2006 - Only For Website
Don't think these teachings are not important. They are your life! Through these teachings you will live a long time in the land across the Jordan River that you are ready to take."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For it is no empty word for you, but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess."
English GNT (Good News Translation)
These teachings are not empty words; they are your very life. Obey them and you will live long in that land across the Jordan that you are about to occupy.”
English God's Word - GW 1995
Don't think these words are idle talk. They are your life! By these words you will be able to live for a long time in the land that you are going to take possession of when you cross the Jordan River."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
English KJV 1611
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
English LSB
For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
For it is no idle word for you, because it is your life, and by this word you will prolong your days in the land which you cross over the Jordan to possess.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For this is no trivial matter for you; rather, it means your very life, since it is by this means that you are to enjoy a long life on the land which you will cross the Jordan to occupy."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this is no idle word for you — it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They aren't just useless words for you. They are your very life. If you obey them, you will live in the land for a long time. It's the land you are going across the Jordan River to take as your own."
English NIV
They are not just idle words for you-they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
English NKJ 1982
For it is not a futile thing for you, because it is your life, and by this word you shall prolong your days in the land which you cross over the Jordan to possess.”
English NLT
These instructions are not mere words--they are your life! By obeying them you will enjoy a long life in the land you are crossing the Jordan River to occupy."
English NRSV 1989 - Only for website
This is no trifling matter for you, but rather your very life; through it you may live long in the land that you are crossing over the Jordan to possess."
English RSV (Revised Standard Version)
For it is no trifle for you, but it is your life, and thereby you shall live long in the land which you are going over the Jordan to possess.”
English TL (The Living Bible) (1971)
These laws are not mere words—they are your life! Through obeying them you will live long, plentiful lives in the land you are going to possess across the Jordan River.“
English Tyndale 1537
For it is not a vain word unto you: but it is your life, and thorow this word ye shall prolong your days in the land whither ye go over Jordan to conquer it.