Deuteronomy 33:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Of Benjamin he said: -- The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.
English ASV
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.
English Amplified
Of Benjamin he said: The beloved of the Lord shall dwell in safety by Him; He covers him all the day long, and makes His dwelling between his shoulders.
English Amplified Classic Bible 1987
Of Benjamin he said: The beloved of the Lord shall dwell in safety by Him; He covers him all the day long, and makes His dwelling between his shoulders.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Concerning Benjamin he said: “May the beloved of the Lord rest secure in Him; God shields him all day long, and upon His shoulders he rests.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said about Benjamin: The LORD’s beloved rests securely on him. He shields him all day long, and he rests on his shoulders.
English Darby 1890 : Public Domain
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
English EASY 2024
I pray this for the tribe of Benjamin: The Lord loves the tribe of Benjamin. They will live with him and they will be safe. The Lord protects them all the time. He keeps them near to him.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses said this about Benjamin: "The Lord loves Benjamin. Benjamin will live safely near him. He protects him all the time. And the Lord will live in his land."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Of Benjamin he said, "The beloved of the LORD dwells in safety. The High God surrounds him all day long, and dwells between his shoulders."
English GNT (Good News Translation)
About the tribe of Benjamin he said: “This is the tribe the Lord loves and protects; He guards them all the day long, And he dwells in their midst.”
English God's Word - GW 1995
About the tribe of Benjamin he said, "The Lord's beloved people will live securely with him. The Lord will shelter them all day long, since he, too, lives on the mountain slopes."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said about Benjamin: The LORD's beloved rests securely on Him. He shields him all day long, and he rests on His shoulders.
English KJV 1611
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the Lord shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
English LSB
Of Benjamin he said, “May the beloved of Yahweh dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Of Benjamin he said: The beloved of the Lord will dwell in safety by Him, and the Lord will protect him all day long; he will dwell between His shoulders.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Of Benjamin he said, "May the beloved of the LORD dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Of Benjamin he said: "Benjamin is the beloved of the LORD, who shelters him all the day, while he abides securely at his breast."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Of Benjamin he said: The beloved of the LORD will live safely by him; he protects him all the time, and the LORD places him on his chest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here's what Moses said about Benjamin. "Let the one the Lord loves rest safely in him. The Lord guards him all day long. The one the Lord loves rests in his arms."
English NIV
About Benjamin he said: "Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders."
English NKJ 1982
Of Benjamin he said: “The beloved of the Lord shall dwell in safety by Him, Who shelters him all the day long; And he shall dwell between His shoulders.”
English NLT
Moses said this about the tribe of Benjamin: "The people of Benjamin are loved by the LORD and live in safety beside him. He surrounds them continuously and preserves them from every harm."
English NRSV 1989 - Only for website
Of Benjamin he said: The beloved of the LORD rests in safety-- the High God surrounds him all day long-- the beloved rests between his shoulders.
English RSV (Revised Standard Version)
Of Benjamin he said, “The beloved of the Lord, he dwells in safety by him; he encompasses him all the day long, and makes his dwelling between his shoulders.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Concerning the tribe of Benjamin, Moses said: “He is beloved of God And lives in safety beside him. God surrounds him with his loving care, And preserves him from every harm.“
English Tyndale 1537
Unto Ben Jamin he said: The LORD's darling shall dwell in safety by him and keep himself in the haven by him continually, and shall dwell between his shoulders.