Deuteronomy 33:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And of Zebulun he said: -- Rejoice, O Zebulun, in thy going out, And, O Issachar, in thy tents;
English ASV
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.
English Amplified
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your interests abroad, and you, Issachar, in your tents [at home].
English Amplified Classic Bible 1987
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your interests abroad, and you, Issachar, in your tents [at home].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Concerning Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He said about Zebulun: Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents.
English Darby 1890 : Public Domain
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!
English EASY 2024
I pray this for the tribes of Zebulun and Issachar: Be happy, Zebulun's people, as you travel far from home. Be happy, Issachar's people, as you live in your homes.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses said this about Zebulun: "Zebulun, be happy when you go out. Issachar, be happy in your tents at home.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going out, and Issachar, in your tents.
English GNT (Good News Translation)
About the tribes of Zebulun and Issachar he said: “May Zebulun be prosperous in their trade on the sea, And may Issachar's wealth increase at home.
English God's Word - GW 1995
About the tribe of Zebulun he said, "People of Zebulun, enjoy yourselves when you go to war, and you people of Issachar, enjoy yourselves when you stay at home.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He said about Zebulun: Rejoice, Zebulun, in your journeys, and Issachar, in your tents.
English KJV 1611
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
English LSB
Of Zebulun he said, “Be glad, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going outside, and Issachar in your tents.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Of Zebulun he said: "Rejoice, O Zebulun, in your pursuits, and you, Issachar, in your tents!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, when you go outside, and Issachar, when you are in your tents.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here's what Moses said about Zebulun and Issachar. "Zebulun, be filled with joy when you go out. Issachar, be joyful in your tents.
English NIV
About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents.
English NKJ 1982
And of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!
English NLT
Moses said this about the tribes of Zebulun and Issachar: "May the people of Zebulun prosper in their expeditions abroad. May the people of Issachar prosper at home in their tents.
English NRSV 1989 - Only for website
And of Zebulun he said: Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
English RSV (Revised Standard Version)
And of Zebulun he said, “Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
English TL (The Living Bible) (1971)
Of the tribe of Zebulun, Moses said: “Rejoice, O Zebulun, you outdoorsmen, And Issachar, you lovers of your tents;
English Tyndale 1537
And unto Zabulon he said: Rejoice Zabulon in thy going out, and thou Isachar in thy tents.