Deuteronomy 34:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Moses goeth up from the plains of Moab unto mount Nebo, the top of Pisgah, which [is] on the front of Jericho, and Jehovah sheweth him all the land -- Gilead unto Dan,
English ASV
And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,
English Amplified
AND MOSES went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land--from Gilead to Dan,
English Amplified Classic Bible 1987
AND MOSES went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land–from Gilead to Dan,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And the Lord showed him the whole land—from Gilead as far as Dan,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho, and the LORD showed him all the land: Gilead as far as Dan,
English Darby 1890 : Public Domain
And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,
English EASY 2024
Then Moses went up from Moab's desert land. He climbed up Mount Nebo to the top of Mount Pisgah. Jericho city was on the other side of the Jordan River. The Lord showed him the whole land, from the region of Gilead to Dan in the north.
English ERV 2006 - Only For Website
Moses climbed Mount Nebo. Moses went from the Jordan Valley in Moab to the top of Mount Pisgah. This was across the Jordan River from Jericho. The Lord showed Moses all the land from Gilead to Dan.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the LORD showed him all the land, Gilead as far as Dan,
English GNT (Good News Translation)
Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Mount Pisgah east of Jericho, and there the Lord showed him the whole land: the territory of Gilead as far north as the town of Dan;
English God's Word - GW 1995
Then Moses went up on Mount Nebo from the plains of Moab. He went to the top of Pisgah, across from Jericho. The Lord showed him the whole land. He could see Gilead as far as Dan,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho, and the LORD showed him all the land: Gilead as far as Dan,
English KJV 1611
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead, unto Dan,
English LSB
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Yahweh showed him all the land, Gilead as far as Dan,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. Then the Lord showed him all the land—from Gilead to Dan,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the LORD showed him all the land, Gilead as far as Dan,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, the headland of Pisgah which faces Jericho, and the LORD showed him all the land-Gilead, and as far as Dan,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then Moses ascended from the deserts of Moab to Mount Nebo, to the summit of Pisgah, which is opposite Jericho. The LORD showed him the whole land — Gilead to Dan,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Moses climbed Mount Nebo. He went up from the flatlands of Moab to the highest slopes of Pisgah. It's across from Jericho. At Pisgah the Lord showed him the whole land from Gilead all the way to Dan.
English NIV
Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the LORD showed him the whole land-from Gilead to Dan,
English NKJ 1982
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is across from Jericho. And the Lord showed him all the land of Gilead as far as Dan,
English NLT
Then Moses went to Mount Nebo from the plains of Moab and climbed Pisgah Peak, which is across from Jericho. And the LORD showed him the whole land, from Gilead as far as Dan;
English NRSV 1989 - Only for website
Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho, and the LORD showed him the whole land: Gilead as far as Dan,
English RSV (Revised Standard Version)
And Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,
English TL (The Living Bible) (1971)
Then Moses climbed from the plains of Moab to Pisgah Peak in Mount Nebo, across from Jericho. And the Lord pointed out to him the Promised Land, as they gazed out across Gilead as far as Dan:
English Tyndale 1537
And Moses went from the fields of Moab up into mount Nebo which is the top of Pisga, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead even unto Dan,