Deuteronomy 34:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Jehovah saith unto him, `This [is] the land which I have sworn to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed I give it; I have caused thee to see with thine eyes, and thither thou dost not pass over.`
English ASV
And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
English Amplified
And the Lord said to him, This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.
English Amplified Classic Bible 1987
And the Lord said to him, This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And the Lord said to him, “This is the land that I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD then said to him, “This is the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it.”
English Darby 1890 : Public Domain
And Jehovah said unto him, This is the land that I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
English EASY 2024
Then the Lord said to Moses, ‘This is the land that I promised to Abraham, Isaac and Jacob. I told them that I would give it to their descendants. Now I have let you see the land, but you will not go across the river into it.’
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord said to Moses, "This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob. I said to them, 'I will give this land to your descendants. I have let you see the land, but you cannot go there.'"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD said to him, "This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, 'I will give it to your offspring.' I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord said to Moses, “This is the land that I promised Abraham, Isaac, and Jacob I would give to their descendants. I have let you see it, but I will not let you go there.”
English God's Word - GW 1995
Then the Lord said to him, "This is the land I promised with an oath to Abraham, Isaac, and Jacob. I said I would give it to their descendants. I have let you see it with your own eyes, but you may not go there."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD then said to him, "This is the land I promised Abraham, Isaac, and Jacob, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your own eyes, but you will not cross into it."
English KJV 1611
And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
English LSB
Then Yahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your seed’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you will not cross over there.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then the LORD said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD then said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac and Jacob that I would give to their descendants. I have let you feast your eyes upon it, but you shall not cross over."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then the LORD said to him, “This is the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it, but you will not cross over there.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then the Lord spoke to Moses. He said, "This is the land I promised with an oath to Abraham, Isaac and Jacob. I told them, 'I will give this land to your children and their children.' Moses, I have let you see it with your own eyes. But you will not go across the Jordan River to enter it."
English NIV
Then the LORD said to him, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' I have let you see it with your eyes, but you will not cross over into it."
English NKJ 1982
Then the Lord said to him, “This is the land of which I swore to give Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants.’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not cross over there.”
English NLT
Then the LORD said to Moses, "This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac, and Jacob, and I told them I would give it to their descendants. I have now allowed you to see it, but you will not enter the land."
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD said to him, "This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not cross over there."
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“It is the Promised Land,“ the Lord told Moses. “I promised Abraham, Isaac, and Jacob that I would give it to their descendants. Now you have seen it, but you will not enter it.“
English Tyndale 1537
And the LORD said unto him. This is the land which I sware unto Abraham, Isaac and Jacob saying: I will give it unto thy seed. I have shewed it thee before thine eyes: but thou shalt not go over thither.