Deuteronomy 4:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah`s saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --
English ASV
the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.
English Amplified
Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn [reverently] to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.
English Amplified Classic Bible 1987
Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn [reverently] to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The day you stood before the Lord your God at Horeb, the Lord said to me, “Gather the people before Me to hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach them to their children.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, ‘Assemble the people before me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days they live on the earth and may instruct their children.’
English Darby 1890 : Public Domain
the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.
English EASY 2024
Remember when you stood in front of the Lord your God at Sinai. He said to me, ‘Bring all the people here to me so that I can tell them my commands. Then they will learn to respect me and obey me. They will do this for as long as they live and they will teach my commands to their children.’
English ERV 2006 - Only For Website
Remember the day you stood before the Lord your God at Mount Horeb. The Lord said to me, 'Gather the people together to listen to what I have to say. Then they will learn to respect me as long as they live on earth. And they will teach these things to their children.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children so.'
English GNT (Good News Translation)
about the day you stood in the presence of the Lord your God at Mount Sinai, when he said to me, ‘Assemble the people. I want them to hear what I have to say, so that they will learn to obey me as long as they live and so that they will teach their children to do the same.’
English God's Word - GW 1995
Never forget the day you stood in front of the Lord your God at Mount Horeb. The Lord had said to me, "Assemble the people in front of me, and I will let them hear my words. Then they will learn to fear me as long as they live on earth, and they will teach their children the same thing."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Assemble the people before Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days they live on the earth and may instruct their children.'
English KJV 1611
Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
English LSB
Remember the day you stood before Yahweh your God at Horeb, when Yahweh said to me, ‘Assemble the people to Me, that I may cause them to hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Especially concerning the day you stood before the Lord your God at Horeb, when the Lord said to me, “Gather the people together to Me, so that I will let them hear My words so that they may learn to fear Me all the days they shall live on the earth, and so that they may teach their children.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, 'Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There was the day on which you stood before the LORD, your God, at Horeb, and he said to me, 'Assemble the people for me; I will have them hear my words, that they may learn to fear me as long as they live in the land and may so teach their children.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You stood before the LORD your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Remember the day you stood at Mount Horeb. The Lord your God was there. He said to me, "Bring the people to me to hear my words. I want them to learn to have respect for me as long as they live in the land. I want them to teach my words to their children."
English NIV
Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
English NKJ 1982
especially concerning the day you stood before the Lord your God in Horeb, when the Lord said to me, ‘Gather the people to Me, and I will let them hear My words, that they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.’
English NLT
Tell them especially about the day when you stood before the LORD your God at Mount Sinai, where he told me, `Summon the people before me, and I will instruct them. That way, they will learn to fear me as long as they live, and they will be able to teach my laws to their children.'
English NRSV 1989 - Only for website
how you once stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, "Assemble the people for me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me as long as they live on the earth, and may teach their children so";
English RSV (Revised Standard Version)
how on the day that you stood before the Lord your God at Horeb, the Lord said to me, ‘Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.’
English TL (The Living Bible) (1971)
Tell them especially about the day you stood before the Lord at Mount Horeb, and he told me, 'Summon the people before me and I will instruct them, so that they will learn always to reverence me, and so that they can teach my laws to their children.'
English Tyndale 1537
The day that I stood before the LORD your God in Horeb, when he said unto me, gather me the people together, that I may make them hear my words that they may learn to fear me as long as they live upon the earth and that they may teach their children: