Deuteronomy 4:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye have been very watchful of your souls, for ye have not seen any similitude in the day of Jehovah`s speaking unto you in Horeb out of the midst of the fire,
English ASV
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of form on the day that Jehovah spake unto you in Horeb out of the midst of the fire.
English Amplified
Therefore take good heed to yourselves, since you saw no form of Him on the day the Lord spoke to you on Horeb out of the midst of the fire,
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore take good heed to yourselves, since you saw no form of Him on the day the Lord spoke to you on Horeb out of the midst of the fire,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So since you saw no form of any kind on the day the Lord spoke to you out of the fire at Horeb, be careful
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Diligently watch yourselves — because you did not see any form on the day the LORD spoke to you out of the fire at Horeb —
English Darby 1890 : Public Domain
And take great heed to your souls (for ye saw no form on the day that Jehovah spoke to you in Horeb from the midst of the fire),
English EASY 2024
Remember when the Lord spoke to you at Mount Sinai from the middle of the fire. You did not see him in any shape. So be very careful about everything that you do.
English ERV 2006 - Only For Website
"On the day the Lord spoke to you from the fire at Mount Horeb, you did not see him—there was no shape for God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore watch yourselves very carefully. Since you saw no form on the day that the LORD spoke to you at Horeb out of the midst of the fire,
English GNT (Good News Translation)
“When the Lord spoke to you from the fire on Mount Sinai, you did not see any form. For your own good, then, make certain
English God's Word - GW 1995
You didn't see the Lord the day he spoke to you from the fire at Mount Horeb. So be very careful
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Be extremely careful for your own good-- because you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb out of the fire--
English KJV 1611
Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
English LSB
“So keep your souls very carefully, since you did not see any form on the day Yahweh spoke to you at Horeb from the midst of the fire,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Give good care to yourselves, for you saw no form on the day that the Lord spoke to you in Horeb from the midst of the fire,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You saw no form at all on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire. Be strictly on your guard, therefore,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Be very careful, then, because you saw no form at the time the LORD spoke to you at Horeb from the middle of the fire.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord spoke to you at Mount Horeb out of the fire. But you didn't see any shape or form that day. So be very careful.
English NIV
You saw no form of any kind the day the LORD spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,
English NKJ 1982
“Take careful heed to yourselves, for you saw no form when the Lord spoke to you at Horeb out of the midst of the fire,
English NLT
"But be careful! You did not see the LORD's form on the day he spoke to you from the fire at Mount Sinai.
English NRSV 1989 - Only for website
Since you saw no form when the LORD spoke to you at Horeb out of the fire, take care and watch yourselves closely,
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore take good heed to yourselves. Since you saw no form on the day that the Lord spoke to you at Horeb out of the midst of the fire,
English TL (The Living Bible) (1971)
“But beware! You didn't see the form of God that day as he spoke to you from the fire at Mount Horeb,
English Tyndale 1537
Take heed unto yourselves diligently as pertaining unto your souls, for ye saw no manner of image the day when the LORD spake unto you in Horeb out of the fire: