Deuteronomy 6:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
English ASV
then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English Amplified
Then beware lest you forget the Lord, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English Amplified Classic Bible 1987
Then beware lest you forget the Lord, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
be careful not to forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
be careful not to forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
English Darby 1890 : Public Domain
[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English EASY 2024
But be careful that you do not forget the Lord. He rescued you from Egypt, where you were slaves.
English ERV 2006 - Only For Website
"But be careful! Don't forget the Lord. You were slaves in Egypt, but he brought you out of the land of Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then take care lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
English GNT (Good News Translation)
make certain that you do not forget the Lord who rescued you from Egypt, where you were slaves.
English God's Word - GW 1995
be careful that you don't forget the Lord, who brought you out of slavery in Egypt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
be careful not to forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
English KJV 1611
Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
English LSB
then beware, lest you forget Yahweh who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.
English MEV 2014 (Modern English Version)
then beware lest you forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then watch yourself, that you do not forget the LORD who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
take care not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, that place of slavery.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
be careful not to forget the LORD who brought you out of Egypt, that place of slavery.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But be careful that you don't forget the Lord. Remember that he brought you out of Egypt. That's the land where you were slaves.
English NIV
be careful that you do not forget the LORD, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
English NKJ 1982
then beware, lest you forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
English NLT
be careful not to forget the LORD, who rescued you from slavery in the land of Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
take care that you do not forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
English RSV (Revised Standard Version)
then take heed lest you forget the Lord, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
English TL (The Living Bible) (1971)
then beware lest you forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, the land of slavery.
English Tyndale 1537
Then beware lest thou forget the LORD which brought thee out of the land of Egypt the house of bondage.