Deuteronomy 6:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you;
English ASV
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
English Amplified
You shall not go after other gods, any of the gods of the peoples who are round about you;
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not go after other gods, any of the gods of the peoples who are round about you;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you,
English Darby 1890 : Public Domain
Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
English EASY 2024
Do not try to serve other gods. They are the gods that the people who live around you worship.
English ERV 2006 - Only For Website
You must not follow other gods. You must not follow the gods of the people who live around you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you,
English GNT (Good News Translation)
Do not worship other gods, any of the gods of the peoples around you.
English God's Word - GW 1995
Never worship any of the gods worshiped by the people around you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you,
English KJV 1611
Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
English LSB
You shall not walk after other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not go after other gods, the gods of the people which surround you
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall not follow other gods, any of the gods of the peoples who surround you,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall not follow other gods, such as those of the surrounding nations,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't follow other gods. Don't worship the gods of the nations that are around you.
English NIV
Do not follow other gods, the gods of the peoples around you;
English NKJ 1982
You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are all around you
English NLT
"You must not worship any of the gods of neighboring nations,
English NRSV 1989 - Only for website
Do not follow other gods, any of the gods of the peoples who are all around you,
English RSV (Revised Standard Version)
You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
English TL (The Living Bible) (1971)
“You must not worship the gods of the neighboring nations,
English Tyndale 1537
and see that ye walk not after strange gods(goddes) off the gods of the nations which are about you.