Deuteronomy 6:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;
English ASV
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaohs bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
English Amplified
Then you shall say to your son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
English Amplified Classic Bible 1987
Then you shall say to your son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
tell him, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a strong hand.
English Darby 1890 : Public Domain
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;
English EASY 2024
Then you must tell them, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt. But the Lord used his great power to rescue us.
English ERV 2006 - Only For Website
Then you will say to them, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with his great power.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then you shall say to your son, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt. And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
English GNT (Good News Translation)
Then tell them, ‘We were slaves of the king of Egypt, and the Lord rescued us by his great power.
English God's Word - GW 1995
Tell them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord used his mighty hand to bring us out of there.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
tell him, 'We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a strong hand.
English KJV 1611
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
English LSB
then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us from Egypt with a strong hand.
English MEV 2014 (Modern English Version)
then you shall say to your son, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
you shall say to your son, 'We were once slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with his strong hand
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
you must say to them, “We were Pharaoh’s slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt in a powerful way.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If he does, tell him, "We were Pharaoh's slaves in Egypt. But the Lord used his mighty hand to bring us out of Egypt.
English NIV
tell him: "We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
English NKJ 1982
then you shall say to your son: ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand;
English NLT
Then you must tell them, `We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with amazing power.
English NRSV 1989 - Only for website
then you shall say to your children, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
English RSV (Revised Standard Version)
then you shall say to your son, ‘We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand;
English TL (The Living Bible) (1971)
you must tell him, 'We were Pharaoh's slaves in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with great power
English Tyndale 1537
Then thou shalt say unto thy son: We were bondmen unto Pharao in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.