Deuteronomy 6:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
English ASV
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
English Amplified
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets (forehead bands) between your eyes.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets (forehead bands) between your eyes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Tie them as reminders on your hands and bind them on your foreheads.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
English EASY 2024
Tie them as signs on your arms and on your heads, so that you remember them.
English ERV 2006 - Only For Website
Tie them on your hands and wear them on your foreheads to help you remember my teachings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
English GNT (Good News Translation)
Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.
English God's Word - GW 1995
{Write them down, and} tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
English KJV 1611
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
English LSB
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as phylacteries between your eyes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Bind them at your wrist as a sign and let them be as a pendant on your forehead.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You should tie them as a reminder on your forearm and fasten them as symbols on your forehead.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
English NIV
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
English NKJ 1982
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
English NLT
Tie them to your hands as a reminder, and wear them on your forehead.
English NRSV 1989 - Only for website
Bind them as a sign on your hand, fix them as an emblem on your forehead,
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
English TL (The Living Bible) (1971)
Tie them on your finger, wear them on your forehead,
English Tyndale 1537
and thou shalt bind them for a sign upon thine hand. And they shall be papers of remembrance between thine eyes,