Deuteronomy 7:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Blessed art thou above all the peoples, there is not in thee a barren man or a barren woman -- nor among your cattle;
English ASV
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
English Amplified
You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You will be blessed above all peoples; among you there will be no barren man or woman or livestock.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;
English EASY 2024
God will bless you more than any other people on the earth. All your people and all your animals will have children of their own.
English ERV 2006 - Only For Website
"You will be blessed more than all people. Every husband and wife will be able to have children. Your cows will be able to have calves.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall be blessed above all peoples. There shall not be male or female barren among you or among your livestock.
English GNT (Good News Translation)
No people in the world will be as richly blessed as you. None of you nor any of your livestock will be sterile.
English God's Word - GW 1995
You will be blessed more than any other people. Your men and women will be able to have children, and your animals will be able to have offspring.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You will be blessed above all peoples; there will be no infertile male or female among you or your livestock.
English KJV 1611
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
English LSB
You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall be blessed above all peoples. There will not be male or female barren among you or among your livestock.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You will be blessed above all peoples; no man or woman among you shall be childless nor shall your livestock be barren.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness among you or your livestock.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He will bless you more than any other nation. All of your men and women will have children. All of your livestock will have little ones.
English NIV
You will be blessed more than any other people; none of your men or women will be childless, nor any of your livestock without young.
English NKJ 1982
You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.
English NLT
You will be blessed above all the nations of the earth. None of your men or women will be childless, and all your livestock will bear young.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall be the most blessed of peoples, with neither sterility nor barrenness among you or your livestock.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
English TL (The Living Bible) (1971)
You will be blessed above all the nations of the earth; not one of you, whether male or female, shall be barren, not even your cattle.
English Tyndale 1537
Thou shalt be blessed above all nations, there shall be neither man nor woman unfruitful among you, nor anything unfruitful among your cattle.