Deuteronomy 7:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and Jehovah thy God hath given them before thee, and thou hast smitten them -- thou dost utterly devote them -- thou dost not make with them a covenant, nor dost thou favour them.
English ASV
and when Jehovah thy God shall deliver them up before thee, and thou shalt smite them; then thou shalt utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them;
English Amplified
And when the Lord your God gives them over to you and you smite them, then you must utterly destroy them. You shall make no covenant with them, or show mercy to them.
English Amplified Classic Bible 1987
And when the Lord your God gives them over to you and you smite them, then you must utterly destroy them. You shall make no covenant with them, or show mercy to them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and when the Lord your God has delivered them over to you to defeat them, then you must devote them to complete destruction. Make no treaty with them and show them no mercy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must completely destroy them. Make no treaty with them and show them no mercy.
English Darby 1890 : Public Domain
and when Jehovah thy God shall give them up before thee and thou shalt smite them, then shalt thou utterly destroy them: thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them.
English EASY 2024
The Lord your God will put those people under your power so that you win against them. When that happens, you must destroy them completely as a gift to God. Do not make any agreement with them to keep them safe. Do not be kind to them.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord your God will put these nations under your power. And you will defeat them. You must destroy them completely. Don't make an agreement with them or show them mercy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and when the LORD your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them.
English GNT (Good News Translation)
When the Lord your God places these people in your power and you defeat them, you must put them all to death. Do not make an alliance with them or show them any mercy.
English God's Word - GW 1995
When the Lord your God gives them to you and you defeat them, destroy every one of them because they have been claimed by the Lord. Don't make any treaties with them or show them any mercy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must completely destroy them. Make no treaty with them and show them no mercy.
English KJV 1611
And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor show mercy unto them:
English LSB
and when Yahweh your God gives them over before you and you strike them down, then you shall devote them to destruction. You shall cut no covenant with them and show no favor to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and when the Lord your God delivers them before you and you strike them down, then you must utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and when the LORD your God delivers them before you and you defeat them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them and show no favor to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and when the LORD, your God, delivers them up to you and you defeat them, you shall doom them. Make no covenant with them and show them no mercy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and he delivers them over to you and you attack them, you must utterly annihilate them. Make no treaty with them and show them no mercy!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord your God will hand them over to you. You will win the battle over them. You must completely destroy them. Don't make a peace treaty with them. Don't show them any mercy.
English NIV
and when the LORD your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy.
English NKJ 1982
and when the Lord your God delivers them over to you, you shall conquer them and utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
English NLT
When the LORD your God hands these nations over to you and you conquer them, you must completely destroy them. Make no treaties with them and show them no mercy.
English NRSV 1989 - Only for website
and when the LORD your God gives them over to you and you defeat them, then you must utterly destroy them. Make no covenant with them and show them no mercy.
English RSV (Revised Standard Version)
and when the Lord your God gives them over to you, and you defeat them; then you must utterly destroy them; you shall make no covenant with them, and show no mercy to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When the Lord your God delivers them over to you to be destroyed, do a complete job of it—don't make any treaties or show them mercy; utterly wipe them out.
English Tyndale 1537
and when the LORD thy God hath set them before thee that thou shouldest smite them, see that thou utterly destroy them and make no covenant with them nor have compassion on them.