Deuteronomy 8:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And it hath been -- if thou really forget Jehovah thy God, and hast gone after other gods, and served them, and bowed thyself to them, I have testified against you to-day that ye do utterly perish;
English ASV
And it shall be, if thou shalt forget Jehovah thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
English Amplified
And if you forget the Lord your God and walk after other gods and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
English Amplified Classic Bible 1987
And if you forget the Lord your God and walk after other gods and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If you ever forget the Lord your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely perish.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If you ever forget the LORD your God and follow other gods to serve them and bow in worship to them, I testify against you today that you will perish.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be, if thou do at all forget Jehovah thy God, and go after other gods, and serve them, and bow down to them, I testify against you this day that ye shall utterly perish.
English EASY 2024
But if you forget the Lord your God, he will destroy you. If you turn to other gods and you worship them, I warn you now: God will certainly destroy you!
English ERV 2006 - Only For Website
"Don't ever forget the Lord your God. Don't ever follow other gods or worship and serve them. If you do that, I warn you today: You will surely be destroyed!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if you forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
English GNT (Good News Translation)
Never forget the Lord your God or turn to other gods to worship and serve them. If you do, then I warn you today that you will certainly be destroyed.
English God's Word - GW 1995
I warn you today that if you forget the Lord your God and follow other gods, and if you serve them and bow down to them, you will certainly be destroyed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If you ever forget the LORD your God and go after other gods to worship and bow down to them, I testify against you today that you will perish.
English KJV 1611
And it shall be, if thou do at all forget the LORD thy God, and walk after other gods, and serve them, and worship them, I testify against you this day that ye shall surely perish.
English LSB
Now it will be, if you ever forget Yahweh your God and walk after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If you ever forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, then I testify against you today that you will surely perish.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It shall come about if you ever forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But if you forget the LORD, your God, and follow other gods, serving and worshiping them, I forewarn you this day that you will perish utterly.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now if you forget the LORD your God at all and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't forget the Lord your God. Don't follow other gods. Don't worship them and bow down to them. I give witness against you today that if you do, you will certainly be destroyed.
English NIV
If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
English NKJ 1982
Then it shall be, if you by any means forget the Lord your God, and follow other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish.
English NLT
"But I assure you of this: If you ever forget the LORD your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, you will certainly be destroyed.
English NRSV 1989 - Only for website
If you do forget the LORD your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish.
English RSV (Revised Standard Version)
And if you forget the Lord your God and go after other gods and serve them and worship them, I solemnly warn you this day that you shall surely perish.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But if you forget about the Lord your God and worship other gods instead, and follow evil ways, you shall certainly perish,
English Tyndale 1537
For if thou shalt forget the LORD thy God and shalt walk after strange gods and serve them and worship them, I testify unto you this day, that ye shall surely perish.