Deuteronomy 8:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.
English ASV
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
English Amplified
And He humbled you and allowed you to hunger and fed you with manna, which you did not know nor did your fathers know, that He might make you recognize and personally know that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And He humbled you and allowed you to hunger and fed you with manna, which you did not know nor did your fathers know, that He might make you recognize and personally know that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
English Darby 1890 : Public Domain
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
English EASY 2024
He caused you to become hungry and then he fed you with manna. Neither you nor your ancestors had ever seen this food before. In this way, he taught you that food alone cannot cause people to live. They need to hear every word that the Lord speaks. That is what gives them true life.
English ERV 2006 - Only For Website
He humbled you and let you be hungry. Then he fed you with manna — something you did not know about before. It was something your ancestors had never seen. Why did the Lord do this? Because he wanted you to know that it is not just bread that keeps people alive. People's lives depend on what the Lord says.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that you must not depend on bread alone to sustain you, but on everything that the Lord says.
English God's Word - GW 1995
So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word that the Lord speaks.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He humbled you by letting you go hungry; then He gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
English KJV 1611
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
English LSB
And He humbled you and let you be hungry and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He humbled you and let you suffer hunger, and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you understand that man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He therefore let you be afflicted with hunger, and then fed you with manna, a food unknown to you and your fathers, in order to show you that not by bread alone does man live, but by every word that comes forth from the mouth of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. He did this to teach you that humankind cannot live by bread alone, but also by everything that comes from the LORD’s mouth.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn't live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of the Lord.
English NIV
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your fathers had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
English NKJ 1982
So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
English NLT
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to you and your ancestors. He did it to teach you that people need more than bread for their life; real life comes by feeding on every word of the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to both you and your ancestors. He did it to help you realize that food isn't everything, and that real life comes by obeying every command of God.
English Tyndale 1537
He humbled thee and made thee hunger and fed thee with manna which neither thou nor thy father knew of, to make thee know that a man must not live by bread only: but by all that proceedeth out of the mouth of the LORD must a man live.