Deuteronomy 9:27 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin;
English ASV
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin,
English Amplified
Remember [earnestly] Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people or at their wickedness or at their sin,
English Amplified Classic Bible 1987
Remember [earnestly] Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people or at their wickedness or at their sin,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Remember Your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Overlook the stubbornness of this people and the wickedness of their sin.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Disregard this people’s stubbornness, and their wickedness and sin.
English Darby 1890 : Public Domain
Remember thy servants Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin;
English EASY 2024
Remember your servants, Abraham, Isaac and Jacob. Do not think about these proud people who are so wicked. Please forgive their sins.
English ERV 2006 - Only For Website
Remember your promise to your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Forget how stubborn these people are. Don't look at their evil ways or their sins.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness or their sin,
English GNT (Good News Translation)
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, and do not pay any attention to the stubbornness, wickedness, and sin of this people.
English God's Word - GW 1995
Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Disregard the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Remember Your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Disregard this people's stubbornness, and their wickedness and sin.
English KJV 1611
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:
English LSB
Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stiff-neck of this people or at their wickedness or their sin,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob. Do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Remember your servants, Abraham, Isaac and Jacob. Look not upon the stubbornness of this people nor upon their wickedness and sin,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Forgive the people of Israel for being so stubborn. Don't judge them for the evil and sinful things they've done.
English NIV
Remember your servants Abraham, Isaac and Jacob. Overlook the stubbornness of this people, their wickedness and their sin.
English NKJ 1982
Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look on the stubbornness of this people, or on their wickedness or their sin,
English NLT
Overlook the stubbornness and sin of these people, but remember instead your servants Abraham, Isaac, and Jacob.
English NRSV 1989 - Only for website
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; pay no attention to the stubbornness of this people, their wickedness and their sin,
English RSV (Revised Standard Version)
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness, or their sin,
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't notice the rebellion and stubbornness of these people, but remember instead your promises to your servants Abraham, Isaac, and Jacob. Oh, please overlook the awful wickedness and sin of these people.
English Tyndale 1537
Remember thy servants Abraham, Isaac and Jacob and look not unto the stubbornness of this people nor unto their wickedness and sin: