Deuteronomy 9:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;
English ASV
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English Amplified
Not for your righteousness or for the uprightness of your [minds and] hearts do you go to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and that He may fulfill the promise which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English Amplified Classic Bible 1987
Not for your righteousness or for the uprightness of your [minds and] hearts do you go to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out before you, and that He may fulfill the promise which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
It is not because of your righteousness or uprightness of heart that you are going in to possess their land, but it is because of their wickedness that the Lord your God is driving out these nations before you, to keep the promise He swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the LORD your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to fulfill the promise he swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English Darby 1890 : Public Domain
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English EASY 2024
It is not because you are doing right things. It is not because you are good, honest people. That is not the reason that you will take their land for yourselves. Instead, it is because these nations are wicked people. That is why the Lord your God will chase them away as you move in there. He will do what he promised to your ancestors, Abraham, Isaac and Jacob.
English ERV 2006 - Only For Website
You are going in to take their land, but not because you are good and live right. You are going in, and the Lord your God is forcing those people out because of the evil way they lived. And the Lord wants to keep the promise he made to your ancestors —Abraham, Isaac, and Jacob.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English GNT (Good News Translation)
It is not because you are good and do what is right that the Lord is letting you take their land. He will drive them out because they are wicked and because he intends to keep the promise that he made to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
English God's Word - GW 1995
It's not because you've been living right or because you're so honest that you're entering to take possession of their land. It's because these people are so wicked that the Lord your God is forcing them out of your way. It's also because the Lord wants to confirm the promise he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are not going to take possession of their land because of your righteousness or your integrity. Instead, the LORD your God will drive out these nations before you because of their wickedness, in order to keep the promise He swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English KJV 1611
Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English LSB
It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that Yahweh your God is dispossessing them before you, in order to confirm the oath which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you enter to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
No, it is not because of your merits or the integrity of your heart that you are going in to take possession of their land; but the LORD, your God, is driving these nations out before you on account of their wickedness and in order to keep the promise which he made on oath to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he made on oath to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You are not going in to take over their land because you have done what is right or honest. It's because those nations are so evil. That's why the Lord your God will drive them out ahead of you. He will do what he said he would do. He took an oath and made a promise to your fathers. He made it to Abraham, Isaac and Jacob.
English NIV
It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
English NKJ 1982
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the Lord your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob.
English NLT
It is not at all because you are such righteous, upright people that you are about to occupy their land. The LORD your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he had sworn to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
English NRSV 1989 - Only for website
It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you are going in to occupy their land; but because of the wickedness of these nations the LORD your God is dispossessing them before you, in order to fulfill the promise that the LORD made on oath to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English RSV (Revised Standard Version)
Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land; but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word which the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is not at all because you are such fine, upright people that the Lord will drive them out from before you! I say it again, it is only because of the wickedness of the other nations, and because of his promises to your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob, that he will do it.
English Tyndale 1537
It is not for thy righteousness' sake and right heart that thou goest to possess their land: But partly for the wickedness of these nations, the LORD thy God doth cast them out before thee, and partly to perform that which the LORD thy God sware unto thy fathers, Abraham, Isaac and Jacob.