Deuteronomy 9:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Remember -- do not forget -- that [with] which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah;
English ASV
Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.
English Amplified
[Earnestly] remember and forget not how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
[Earnestly] remember and forget not how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Remember this, and never forget how you provoked the Lord your God in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you reached this place, you have been rebelling against the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
English Darby 1890 : Public Domain
Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah.
English EASY 2024
Remember how you made the Lord your God angry when you were in the desert. Never forget that! Since you left Egypt, you have always turned against the Lord your God. You have continued to make him angry all the time until you arrived here.
English ERV 2006 - Only For Website
"Don't forget that you made the Lord your God angry in the desert. You have refused to obey him from the day you left the land of Egypt to the day you came to this place.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD.
English GNT (Good News Translation)
“Never forget how you made the Lord your God angry in the desert. From the day that you left Egypt until the day you arrived here, you have rebelled against him.
English God's Word - GW 1995
Never forget how you made the Lord your God angry in the desert. You've rebelled against the Lord from the day you left Egypt until you came here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
English KJV 1611
Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
English LSB
Remember, do not forget how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness; from the day that you went out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remember, and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Bear in mind and do not forget how you angered the LORD, your God, in the desert. From the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious toward the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Remember — don’t ever forget — how you provoked the LORD your God in the desert; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is something you must remember. Never forget it. You made the Lord your God angry in the desert. You refused to obey him from the day you left Egypt until you arrived here.
English NIV
Remember this and never forget how you provoked the LORD your God to anger in the desert. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD.
English NKJ 1982
“Remember! Do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
English NLT
"Remember how angry you made the LORD your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have constantly rebelled against him.
English NRSV 1989 - Only for website
Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; you have been rebellious against the LORD from the day you came out of the land of Egypt until you came to this place.
English RSV (Revised Standard Version)
Remember and do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; from the day you came out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't you remember (oh, never forget it!) how continually angry you made the Lord your God out in the wilderness, from the day you left Egypt until now? For all this time you have constantly rebelled against him.
English Tyndale 1537
Remember and forget not how thou provokedest the LORD thy God in the wilderness: for since the day that thou camest out of the land of Egypt until ye came unto this place, ye have rebelled against the LORD.