Ecclesiastes 10:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city.
English ASV
The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
English Amplified
The labor of fools wearies every one of them, because [he is so ignorant of the ordinary matters that] he does not even know how to get to town.
English Amplified Classic Bible 1987
The labor of fools wearies every one of them, because [he is so ignorant of the ordinary matters that] he does not even know how to get to town.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The struggles of fools weary them, for they don’t know how to go to the city.
English Darby 1890 : Public Domain
The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
English EASY 2024
When a fool does any work, he quickly becomes tired. He is so tired that he forgets the way to town.
English ERV 2006 - Only For Website
Fools aren't smart enough to find their way home, so they must work hard all their lives.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
English GNT (Good News Translation)
Only someone too stupid to find his way home would wear himself out with work.
English God's Word - GW 1995
Fools wear themselves out with hard work, because they don't even know the way to town.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The struggles of fools weary them, for they don't know how to go to the city.
English KJV 1611
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
English LSB
The labor of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The toil of fools wearies them, for they do not even know the way to the city!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When will the fool be weary of his labor, he who knows not the way to the city?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The work a foolish person does makes him tired. He doesn't even know the way to town.
English NIV
A fool's work wearies him; he does not know the way to town.
English NKJ 1982
The labor of fools wearies them, For they do not even know how to go to the city!
English NLT
Fools are so exhausted by a little work that they have no strength for even the simplest tasks.
English NRSV 1989 - Only for website
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
English RSV (Revised Standard Version)
The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
English TL (The Living Bible) (1971)
A fool is so upset by a little work that he has no strength for the simplest matter.
English Tyndale 1537
The labour of the foolish is grievous unto them, while they know not how to go in to the city.