Ecclesiastes 10:16 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Wo to thee, O land, when thy king [is] a youth, And thy princes do eat in the morning.
English ASV
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
English Amplified
Woe to you, O land, when your king is a child or a servant and when your officials feast in the morning!
English Amplified Classic Bible 1987
Woe to you, O land, when your king is a child or a servant and when your officials feast in the morning!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Woe to you, land, when your king is a youth and your princes feast in the morning.
English Darby 1890 : Public Domain
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
English EASY 2024
A country is in terrible trouble if its ruler is young and foolish. If its leaders go to parties all day, a country is in trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
It is very bad for a country if the king is like a child. And it is very bad for a country if its rulers use all their time eating.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
English GNT (Good News Translation)
A country is in trouble when its king is a youth and its leaders feast all night long.
English God's Word - GW 1995
How horrible it will be for any country where the king used to be a servant and where the high officials throw parties in the morning.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Woe to you, land, when your king is a household servant, and your princes feast in the morning.
English KJV 1611
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
English LSB
Woe to you, O land, whose king is a young man and whose princes eat in the morning.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Woe to you, O land, when your king is a lad, and your princes feast in the morning!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Woe to you, O land, whose king was a servant, and whose princes dine in the morning!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Woe to you, O land, when your king is childish, and your princes feast in the morning!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
How terrible it is for a land whose king used to be a servant! How terrible if its princes get drunk in the morning!
English NIV
Woe to you, O land whose king was a servant and whose princes feast in the morning.
English NKJ 1982
Woe to you, O land, when your king is a child, And your princes feast in the morning!
English NLT
Destruction is certain for the land whose king is a child and whose leaders feast in the morning.
English NRSV 1989 - Only for website
Alas for you, O land, when your king is a servant, and your princes feast in the morning!
English RSV (Revised Standard Version)
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
English TL (The Living Bible) (1971)
Woe to the land whose king is a child and whose leaders are already drunk in the morning.
English Tyndale 1537
Woe be unto thee (O thou realm and land) whose king is but a child, and whose princes are early at their banquettes.