Ecclesiastes 10:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
English ASV
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
English Amplified
Whoever removes [landmark] stones or hews out [new ones with similar intent] will be hurt with them, and he who fells trees will be endangered by them. [Prov. 26:27.]
English Amplified Classic Bible 1987
Whoever removes [landmark] stones or hews out [new ones with similar intent] will be hurt with them, and he who fells trees will be endangered by them. [Prov. 26:27.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The one who quarries stones may be hurt by them; the one who splits logs may be endangered by them.
English Darby 1890 : Public Domain
Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
English EASY 2024
If you cut stones out of the ground, a stone might hurt you. If you cut wood into pieces, a piece of it might hurt you.
English ERV 2006 - Only For Website
If you are moving large stones, you might be hurt by them. If you cut down a tree, you are in danger of it falling on you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He who quarries stones is hurt by them, and he who splits logs is endangered by them.
English GNT (Good News Translation)
If you work in a stone quarry, you get hurt by stones. If you split wood, you get hurt doing it.
English God's Word - GW 1995
Whoever works in a stone quarry may get hurt. Whoever splits wood may be injured.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The one who quarries stones may be hurt by them; the one who splits trees may be endangered by them.
English KJV 1611
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
English LSB
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The one who quarries stones will be hurt by them, and the one who splits wood will be endangered by it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He who moves stones may be hurt by them, and he who chops wood is in danger from it.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
One who quarries stones may be injured by them; one who splits logs may be endangered by them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Anyone who removes stones from rock pits might get hurt. Anyone who cuts logs might get wounded.
English NIV
Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
English NKJ 1982
He who quarries stones may be hurt by them, And he who splits wood may be endangered by it.
English NLT
When you work in a quarry, stones might fall and crush you! When you chop wood, there is danger with each stroke of your ax! Such are the risks of life.
English NRSV 1989 - Only for website
Whoever quarries stones will be hurt by them; and whoever splits logs will be endangered by them.
English RSV (Revised Standard Version)
He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
English TL (The Living Bible) (1971)
When working in a quarry, stones will fall and crush you! There is risk in each stroke of your axe!
English Tyndale 1537
Whoso removeth stones shall have travail withal: and he that heweth wood, shall be hurt therewith.