Ecclesiastes 11:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age [are] vanity!
English ASV
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
English Amplified
Therefore remove [the lusts that end in] sorrow and vexation from your heart and mind and put away evil from your body, for youth and the dawn of life are vanity [transitory, idle, empty, and devoid of truth]. [II Cor. 7:1; II Tim. 2:22.]
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore remove [the lusts that end in] sorrow and vexation from your heart and mind and put away evil from your body, for youth and the dawn of life are vanity [transitory, idle, empty, and devoid of truth]. [II Cor. 7:1; II Tim. 2:22.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
English Darby 1890 : Public Domain
Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
English EASY 2024
Do not worry about things. Do not let your body cause you to have pain. You will not be young and strong for very long. We all become old too quickly.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't let your anger control you, and don't let your body lead you to sin. People do foolish things in the dawn of life while they are young.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
English GNT (Good News Translation)
Don't let anything worry you or cause you pain. You aren't going to be young very long.
English God's Word - GW 1995
Get rid of what troubles you or wears down your body, because childhood and youth are pointless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting.
English KJV 1611
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
English LSB
So, remove vexation from your heart and put away evil from your flesh because childhood and the prime of life are vanity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Remove anxiety from your heart, and put away distress from your body, for youth and the dawn of life are vanity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So, remove grief and anger from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Ward off grief from your heart and put away trouble from your presence, though the dawn of youth is fleeting.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Banish emotional stress from your mind. and put away pain from your body; for youth and the prime of life are fleeting.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So drive worry out of your heart. Get rid of all of your troubles. Being young and strong doesn't have any meaning.
English NIV
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
English NKJ 1982
Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh, For childhood and youth are vanity.
English NLT
So banish grief and pain, but remember that youth, with a whole life before it, still faces the threat of meaninglessness.
English NRSV 1989 - Only for website
Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
English RSV (Revised Standard Version)
Remove vexation from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity.
English TL (The Living Bible) (1971)
So banish grief and pain, but remember that youth, with a whole life before it, can make serious mistakes.
English Tyndale 1537
Put away displeasure out of thine heart, and remove evil from thy body: for childhood and youth is but vanity.