Ecclesiastes 2:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;` and lo, even it [is] vanity.
English ASV
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
English Amplified
I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time [enjoy pleasure]. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! [Luke 12:19, 20.]
English Amplified Classic Bible 1987
I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time [enjoy pleasure]. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! [Luke 12:19, 20.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I said to myself, “Go ahead, I will test you with pleasure; enjoy what is good.” But it turned out to be futile.
English Darby 1890 : Public Domain
I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity.
English EASY 2024
I said to myself, ‘I will enjoy the good things of life. I will see if that helps me to be happy.’ But I realized that this too had no purpose.
English ERV 2006 - Only For Website
I said to myself, "I should have fun—I should enjoy everything as much as I can." But I learned that this is also useless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I said in my heart, "Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself." But behold, this also was vanity.
English GNT (Good News Translation)
I decided to enjoy myself and find out what happiness is. But I found that this is useless, too.
English God's Word - GW 1995
I thought to myself, "Now I want to experiment with pleasure and enjoy myself." But even this was pointless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I said to myself, "Go ahead, I will test you with pleasure and enjoy what is good." But it turned out to be futile.
English KJV 1611
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
English LSB
I said in my heart, “Come now, I will test you with gladness, so that you shall see good things.” And behold, it too was vanity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I said in my heart, “Come, and I will test you with selfish pleasures; enjoy your desires.” And notice that this too is vanity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I said to myself, "Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself." And behold, it too was futility.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I said to myself, "Come, now, let me try you with pleasure and the enjoyment of good things." But behold, this too was vanity.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
[1] I thought to myself, “Come now, I will try self-indulgent pleasure to see if it is worthwhile.” But I found that it also is futile.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I said to myself, "Come on. I'll put pleasure to the test. I want to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
English NIV
I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
English NKJ 1982
I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure”; but surely, this also was vanity.
English NLT
I said to myself, "Come now, let's give pleasure a try. Let's look for the `good things' in life." But I found that this, too, was meaningless.
English NRSV 1989 - Only for website
I said to myself, "Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself." But again, this also was vanity.
English RSV (Revised Standard Version)
I said to myself, “Come now, I will make a test of pleasure; enjoy yourself.” But behold, this also was vanity.
English TL (The Living Bible) (1971)
I said to myself, “Come now, be merry; enjoy yourself to the full.“ But I found that this, too, was futile.
English Tyndale 1537
Then said I thus in my heart: Now go to, I will take mine ease and have good days. But lo, that was vanity also: