Ecclesiastes 2:16 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
That there is no remembrance to the wise -- with the fool -- to the age, for that which [is] already, [in] the days that are coming is all forgotten, and how dieth the wise? with the fool!
English ASV
For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool!
English Amplified
For of the wise man, the same as of the fool, there is no permanent remembrance, since in the days to come all will be long forgotten. And how does the wise man die? Even as the fool!
English Amplified Classic Bible 1987
For of the wise man, the same as of the fool, there is no permanent remembrance, since in the days to come all will be long forgotten. And how does the wise man die? Even as the fool!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For there is no lasting remembrance of the wise, just as with the fool, seeing that both will be forgotten in the days to come. Alas, the wise man will die just like the fool!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise person dies just like the fool?
English Darby 1890 : Public Domain
For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how dieth the wise even as the fool?
English EASY 2024
People forget about wise people as quickly as they forget about fools. One day, nobody will remember any of them. It is true! As fools all have to die, wise people will also die.
English ERV 2006 - Only For Website
Whether people are wise or foolish, they will still die, and no one will remember either one of them forever. In the future, people will forget everything both of them did. So the two are really the same.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For of the wise as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise dies just like the fool!
English GNT (Good News Translation)
No one remembers the wise, and no one remembers fools. In days to come, we will all be forgotten. We must all die—wise and foolish alike.
English God's Word - GW 1995
Neither the wise person nor the fool will be remembered for long, since both will be forgotten in the days to come. Both the wise person and the fool will die.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For, just like the fool, there is no lasting remembrance of the wise man, since in the days to come both will be forgotten. How is it that the wise man dies just like the fool?
English KJV 1611
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
English LSB
For there is no remembrance of the wise man along with the fool forever, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man dies with the fool!
English MEV 2014 (Modern English Version)
For there is no lasting remembrance of the wise or the fool, seeing that in the coming days everyone will have been forgotten. How the wise dies just like the fool!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For there is no lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man and the fool alike die!
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Neither of the wise man nor of the fool will there be an abiding remembrance, for in days to come both will have been forgotten. How is it that the wise man dies as well as the fool!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For the wise man, like the fool, will not be remembered for very long, because in the days to come, both will already have been forgotten. Alas, the wise man dies — just like the fool!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Like a foolish person, a wise man won't be remembered very long. In days to come, both of them will be forgotten. Like a person who is foolish, a wise man must die too!
English NIV
For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die!
English NKJ 1982
For there is no more remembrance of the wise than of the fool forever, Since all that now is will be forgotten in the days to come. And how does a wise man die? As the fool!
English NLT
For the wise person and the fool both die, and in the days to come, both will be forgotten.
English NRSV 1989 - Only for website
For there is no enduring remembrance of the wise or of fools, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How can the wise die just like fools?
English RSV (Revised Standard Version)
For of the wise man as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise man dies just like the fool!
English TL (The Living Bible) (1971)
For the wise and fool both die, and in the days to come both will be long forgotten.
English Tyndale 1537
For the wise are ever as little in remembrance as the foolish, and all the days for to come shall be forgotten, yea the wise man dieth as well as the fool.