Ecclesiastes 2:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it -- his portion! Even this [is] vanity and a great evil.
English ASV
For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
English Amplified
For here is a man whose labor is with wisdom and knowledge and skill; yet to a man who has not toiled for it he must leave it all as his portion. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility) and a great evil!
English Amplified Classic Bible 1987
For here is a man whose labor is with wisdom and knowledge and skill; yet to a man who has not toiled for it he must leave it all as his portion. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility) and a great evil!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great evil.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When there is a person whose work was done with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a person who has not worked for it, this too is futile and a great wrong.
English Darby 1890 : Public Domain
For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knowledge, and with skill, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil.
English EASY 2024
Some people are very wise and clever. They use their knowledge to provide good things for themselves. But after they die, someone else will have all their things. Their good things will belong to someone who did not have to work to get them. This also has no purpose. It only brings trouble.
English ERV 2006 - Only For Website
People can work hard using all their wisdom and knowledge and skill. But they will die and other people will get the things they worked for. They did not do the work, but they will get everything. That makes me very sad. It is also not fair and is senseless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
because sometimes a person who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave everything to be enjoyed by someone who did not toil for it. This also is vanity and a great evil.
English GNT (Good News Translation)
You work for something with all your wisdom, knowledge, and skill, and then you have to leave it all to someone who hasn't had to work for it. It is useless, and it isn't right!
English God's Word - GW 1995
Here is someone who had worked hard with wisdom, knowledge, and skill. Yet, he must turn over his estate to someone else, who didn't work for it. Even this is pointless and a terrible tragedy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For there is a man whose work was done with wisdom, knowledge, and skill, but he must give his portion to a man who has not worked for it. This too is futile and a great wrong.
English KJV 1611
For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
English LSB
When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, then he gives his portion to one who has not labored with them. This too is vanity and a great evil.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For there is a person who labors with wisdom, knowledge, and skill; yet to a person who did not labor for this, he leaves it as his inheritance. This also is vanity and a great distress.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When there is a man who has labored with wisdom, knowledge and skill, then he gives his legacy to one who has not labored with them. This too is vanity and a great evil.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For here is a man who has labored with wisdom and knowledge and skill, and to another, who has not labored over it, he must leave his property. This also is vanity and a great misfortune.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For a man may do his work with wisdom, knowledge, and skill; however, he must hand over the fruit of his labor as an inheritance to someone else who did not work for it. This also is futile, and an awful injustice!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A man might use wisdom, knowledge and skill to do his work. But then he has to leave everything he owns to someone who hasn't worked for it. That doesn't have any meaning either. In fact, it isn't fair.
English NIV
For a man may do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
English NKJ 1982
For there is a man whose labor is with wisdom, knowledge, and skill; yet he must leave his heritage to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.
English NLT
For though I do my work with wisdom, knowledge, and skill, I must leave everything I gain to people who haven't worked to earn it. This is not only foolish but highly unfair.
English NRSV 1989 - Only for website
because sometimes one who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave all to be enjoyed by another who did not toil for it. This also is vanity and a great evil.
English RSV (Revised Standard Version)
because sometimes a man who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave all to be enjoyed by a man who did not toil for it. This also is vanity and a great evil.
English TL (The Living Bible) (1971)
For though I spend my life searching for wisdom, knowledge, and skill, I must leave all of it to someone who hasn't done a day's work in his life; he inherits all my efforts, free of charge. This is not only foolish but unfair.
English Tyndale 1537
For so much as a man should weary himself with wisdom, with understanding and opportunity, and yet be fain to leave his labours unto another, that never sweat for them. This is also a vain thing and a great misery.