Ecclesiastes 3:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.
English ASV
He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
English Amplified
He has made everything beautiful in its time. He also has planted eternity in men's hearts and minds [a divinely implanted sense of a purpose working through the ages which nothing under the sun but God alone can satisfy], yet so that men cannot find out what God has done from the beginning to the end.
English Amplified Classic Bible 1987
He has made everything beautiful in its time. He also has planted eternity in men's hearts and minds [a divinely implanted sense of a purpose working through the ages which nothing under the sun but God alone can satisfy], yet so that men cannot find out what God has done from the beginning to the end.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men, yet they cannot fathom the work that God has done from beginning to end.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He has made everything appropriate in its time. He has also put eternity in their hearts, but no one can discover the work God has done from beginning to end.
English Darby 1890 : Public Domain
He hath made everything beautiful in its time; also he hath set the world in their heart, so that man findeth not out from the beginning to the end the work that God doeth.
English EASY 2024
God has chosen a good time for all things to happen. He has caused people to think about things that will continue for ever. But nobody can completely understand everything that God has done, from the beginning of their lives to the end.
English ERV 2006 - Only For Website
God gave us the ability to think about his world, but we can never completely understand everything he does. And yet, he does everything at just the right time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.
English GNT (Good News Translation)
He has set the right time for everything. He has given us a desire to know the future, but never gives us the satisfaction of fully understanding what he does.
English God's Word - GW 1995
It is beautiful how God has done everything at the right time. He has put a sense of eternity in people's minds. Yet, mortals still can't grasp what God is doing from the beginning to the end {of time}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He has made everything appropriate in its time. He has also put eternity in their hearts, but man cannot discover the work God has done from beginning to end.
English KJV 1611
He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
English LSB
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He has made everything beautiful in its time. He has also put obscurity in their hearts so that people do not come to know the work that God has done from the beginning to the end.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He has made everything appropriate to its time, and has put the timeless into their hearts, without men's ever discovering, from beginning to end, the work which God has done.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
God has made everything fit beautifully in its appropriate time, but he has also placed ignorance in the human heart so that people cannot discover what God has ordained, from the beginning to the end of their lives.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He has made everything beautiful in its time. He has also given men a sense of what he's been doing down through the ages. But they can't completely figure out what he's done from the beginning to the end.
English NIV
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end.
English NKJ 1982
He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.
English NLT
God has made everything beautiful for its own time. He has planted eternity in the human heart, but even so, people cannot see the whole scope of God's work from beginning to end.
English NRSV 1989 - Only for website
He has made everything suitable for its time; moreover he has put a sense of past and future into their minds, yet they cannot find out what God has done from the beginning to the end.
English RSV (Revised Standard Version)
He has made everything beautiful in its time; also he has put eternity into man's mind, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.
English TL (The Living Bible) (1971)
Everything is appropriate in its own time. But though God has planted eternity in the hearts of men, even so, many cannot see the whole scope of God's work from beginning to end.
English Tyndale 1537
All this hath he ordained marvelous goodly, to every thing his due time. He hath planted(plated) ignorance also in the hearts of men, that they should not find out the ground of his works, which he doth from the beginning to the end.