Ecclesiastes 4:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have turned, and I see all the oppressions that are done under the sun, and lo, the tear of the oppressed, and they have no comforter; and at the hand of their oppressors [is] power, and they have no comforter.
English ASV
Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and, behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
English Amplified
THEN I returned and considered all the oppressions that are practiced under the sun: And I beheld the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, but they [too] had no comforter.
English Amplified Classic Bible 1987
THEN I returned and considered all the oppressions that are practiced under the sun: And I beheld the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, but they [too] had no comforter.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Again I looked, and I considered all the oppression taking place under the sun. I saw the tears of the oppressed, and they had no comforter; the power lay in the hands of their oppressors, and there was no comforter.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Again, I observed all the acts of oppression being done under the sun. Look at the tears of those who are oppressed; they have no one to comfort them. Power is with those who oppress them; they have no one to comfort them.
English Darby 1890 : Public Domain
And I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of the oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors was power, and they had no comforter.
English EASY 2024
I saw again all the ways that people are cruel on the earth. I saw some people who were crying because cruel people were hurting them. There was nobody who could help them. Nobody could rescue them from those cruel people.
English ERV 2006 - Only For Website
Again I saw that many people are treated badly. I saw their tears, and I saw that there was no one to comfort them. I saw that cruel people had all the power, and I saw that there was no one to comfort the people they hurt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Again I saw all the oppressions that are done under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they had no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them.
English GNT (Good News Translation)
Then I looked again at all the injustice that goes on in this world. The oppressed were crying, and no one would help them. No one would help them, because their oppressors had power on their side.
English God's Word - GW 1995
Next, I turned to look at all the acts of oppression that make people suffer under the sun. Look at the tears of those who suffer! No one can comfort them. Their oppressors have {all} the power. No one can comfort those who suffer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Again, I observed all the acts of oppression being done under the sun. Look at the tears of those who are oppressed; they have no one to comfort them. Power is with those who oppress them; they have no one to comfort them.
English KJV 1611
So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.
English LSB
Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold, I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Again I turned and observed all types of oppression that are done under the sun: Behold, the tears of the oppressed, and no one was there to comfort them. There was force from the hand of the oppressors, and no one was there to comfort them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Again I considered all the oppressions that take place under the sun: the tears of the victims with none to comfort them! From the hand of their oppressors comes violence, and there is none to comfort them!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I again considered all the oppression that continually occurs on earth. This is what I saw: The oppressed were in tears, but no one was comforting them; no one delivers them from the power of their oppressors.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I looked and saw how much people were suffering on this earth. I saw the tears of those who are suffering. They don't have anyone to comfort them. Power is on the side of those who beat them down. Those who are suffering don't have anyone to comfort them.
English NIV
Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors- and they have no comforter.
English NKJ 1982
Then I returned and considered all the oppression that is done under the sun: And look! The tears of the oppressed, But they have no comforter— On the side of their oppressors there is power, But they have no comforter.
English NLT
Again I observed all the oppression that takes place in our world. I saw the tears of the oppressed, with no one to comfort them. The oppressors have great power, and the victims are helpless.
English NRSV 1989 - Only for website
Again I saw all the oppressions that are practiced under the sun. Look, the tears of the oppressed-- with no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power-- with no one to comfort them.
English RSV (Revised Standard Version)
Again I saw all the oppressions that are practiced under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they had no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them.
English TL (The Living Bible) (1971)
Next I observed all the oppression and sadness throughout the earth—the tears of the oppressed, and no one helping them, while on the side of their oppressors were powerful allies.
English Tyndale 1537
So I turned me, and considered all the violent wrong that is done under the Sun: and behold the tears of such as were oppressed, and there was no man to comfort them or that would deliver and defend them from the violence of their oppressors.