Ecclesiastes 4:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place;
English ASV
I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead.
English Amplified
I saw all the living who walk under the sun with the youth who was to stand up in the king's stead.
English Amplified Classic Bible 1987
I saw all the living who walk under the sun with the youth who was to stand up in the king's stead.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I saw that all who lived and walked under the sun followed this second one, the youth who succeeded the king.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I saw all the living, who move about under the sun, follow a second youth who succeeds him.
English Darby 1890 : Public Domain
I saw all the living that walk under the sun, with the child, the second, that should stand up in his stead.
English EASY 2024
I thought about all the people who live on the earth. I realized that one of them would also become king one day. He would rule instead of the other young man who became king.
English ERV 2006 - Only For Website
But I have watched people in this life, and I know this: People will follow that young man. He will become the new king.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I saw all the living who move about under the sun, along with that youth who was to stand in the king's place.
English GNT (Good News Translation)
I thought about all the people who live in this world, and I realized that somewhere among them there is a young man who will take the king's place.
English God's Word - GW 1995
I saw all living people moving about under the sun. They sided with the second young man, the king's successor.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I saw all the living who move about under the sun follow a second youth who succeeds him.
English KJV 1611
I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.
English LSB
I have seen all the living who walk about under the sun go along with the second lad who stands in place of him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I observed all those who live and walk under the sun, follow the youth who will replace the king.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then I saw all those who are to live and move about under the sun with the heir apparent who will succeed to his place.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I considered all the living who walk on earth, as well as the successor who would arise in his place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I saw that everyone was following the young man who had become the new king.
English NIV
I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
English NKJ 1982
I saw all the living who walk under the sun; They were with the second youth who stands in his place.
English NLT
Everyone is eager to help such a youth, even to help him take the throne.
English NRSV 1989 - Only for website
I saw all the living who, moving about under the sun, follow that youth who replaced the king;
English RSV (Revised Standard Version)
I saw all the living who move about under the sun, as well as that youth, who was to stand in his place;
English TL (The Living Bible) (1971)
Everyone is eager to help a youth like that, even to help him usurp the throne.
English Tyndale 1537
And I perceived, that all men living under the Son, go with the second child, that cometh up in the stead of the other.