Ecclesiastes 4:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and [he saith not], `For whom am I labouring and bereaving my soul of good?` This also is vanity, it is a sad travail.
English ASV
There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
English Amplified
Here is one alone--no one with him; he neither has child nor brother. Yet there is no end to all his labor, neither is his eye satisfied with riches, neither does he ask, For whom do I labor and deprive myself of good? This is also vanity (emptiness, falsity, and futility); yes, it is a painful effort and an unhappy business. [Prov. 27:20; I John 2:16.]
English Amplified Classic Bible 1987
Here is one alone–no one with him; he neither has child nor brother. Yet there is no end to all his labor, neither is his eye satisfied with riches, neither does he ask, For whom do I labor and deprive myself of good? This is also vanity (emptiness, falsity, and futility); yes, it is a painful effort and an unhappy business. [Prov. 27:20; I John 2:16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There is a man all alone, without even a son or brother. And though there is no end to his labor, his eyes are still not content with his wealth: “For whom do I toil and bereave my soul of enjoyment?” This too is futile—a miserable task.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
There is a person without a companion, without even a son or brother, and though there is no end to all his struggles, his eyes are still not content with riches. “Who am I struggling for,” he asks, “and depriving myself of good things?” This too is futile and a miserable task.
English Darby 1890 : Public Domain
There is one [alone] and without a second; also he hath neither son nor brother: yet is there no end of all his labour, neither is his eye satisfied with riches, and [he saith not], For whom then am I labouring, and depriving my soul of good? This also is vanity and a grievous occupation.
English EASY 2024
There are people who live alone. They have no friends, children or brothers. They work hard every day. They want to get more riches for themselves. But they are never happy with the things that they have. They should ask themselves, ‘Why am I working so hard? Am I helping anybody? I am not doing things that make me happy.’ Their work has no purpose. It only brings trouble to their lives.
English ERV 2006 - Only For Website
I saw a man who has no family, not a son or even a brother. But he continues to work very hard. He is never satisfied with what he has. And he works so hard that he never stops and asks himself, "Why am I working so hard? Why don't I let myself enjoy my life?" This is also a very bad and senseless thing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
one person who has no other, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, "For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?" This also is vanity and an unhappy business.
English GNT (Good News Translation)
Here is someone who lives alone. He has no son, no brother, yet he is always working, never satisfied with the wealth he has. For whom is he working so hard and denying himself any pleasure? This is useless, too—and a miserable way to live.
English God's Word - GW 1995
There are people who are all alone. They have no children or other family members. So there is no end to all the hard work they have to do. Their eyes are never satisfied with riches. But {they never ask themselves} why they are working so hard and depriving themselves of good things. Even this is pointless and a terrible tragedy.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
There is a person without a companion, without even a son or brother, and though there is no end to all his struggles, his eyes are still not content with riches. "So who am I struggling for," [he asks,] "and depriving myself from good?" This too is futile and a miserable task.
English KJV 1611
There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
English LSB
There was a certain man without a second man, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches—“And for whom am I laboring and depriving myself of good?” This too is vanity, and it is a grievous endeavor.
English MEV 2014 (Modern English Version)
There is a person who is alone, having neither son nor brother; there is not an end to all his toil, and his eyes are not satisfied with riches. He asks, “For whom do I labor and cause my life to lack good things?” This also is vanity and a burdensome task.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
There was a certain man without a dependent, having neither a son nor a brother, yet there was no end to all his labor. Indeed, his eyes were not satisfied with riches and he never asked, "And for whom am I laboring and depriving myself of pleasure?" This too is vanity and it is a grievous task.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
a solitary man with no companion; with neither son nor brother. Yet there is no end to all his toil, and riches do not satisfy his greed. "For whom do I toil and deprive myself of good things?" This also is vanity and a worthless task.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A man who is all alone with no companion, he has no children nor siblings; yet there is no end to all his toil, and he is never satisfied with riches. He laments, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is futile and a burdensome task!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A man lived all by himself. He didn't have any sons or brothers. His hard work never ended. But he wasn't happy with what he had. "Who am I working so hard for?" he asked. "Why don't I get the things I enjoy?" That doesn't have any meaning either. In fact, it's a very bad deal!
English NIV
There was a man all alone; he had neither son nor brother. There was no end to his toil, yet his eyes were not content with his wealth. "For whom am I toiling," he asked, "and why am I depriving myself of enjoyment?" This too is meaningless- a miserable business!
English NKJ 1982
There is one alone, without companion: He has neither son nor brother. Yet there is no end to all his labors, Nor is his eye satisfied with riches. But he never asks, “For whom do I toil and deprive myself of good?” This also is vanity and a grave misfortune.
English NLT
This is the case of a man who is all alone, without a child or a brother, yet who works hard to gain as much wealth as he can. But then he asks himself, "Who am I working for? Why am I giving up so much pleasure now?" It is all so meaningless and depressing.
English NRSV 1989 - Only for website
the case of solitary individuals, without sons or brothers; yet there is no end to all their toil, and their eyes are never satisfied with riches. "For whom am I toiling," they ask, "and depriving myself of pleasure?" This also is vanity and an unhappy business.
English RSV (Revised Standard Version)
a person who has no one, either son or brother, yet there is no end to all his toil, and his eyes are never satisfied with riches, so that he never asks, “For whom am I toiling and depriving myself of pleasure?” This also is vanity and an unhappy business.
English TL (The Living Bible) (1971)
This is the case of a man who is quite alone, without a son or brother, yet he works hard to keep gaining more riches. And to whom will he leave it all, and why is he giving up so much now? It is all so pointless and depressing.
English Tyndale 1537
There is one man, no more but himself alone, having neither child nor brother: yet is there no end of his careful travail, his eyes can not be satisfied with riches, (yet doth he not remember himself, and say:) For whom do I take such travail? For whose pleasure do I thus consume away my life? This is also a vain and miserable thing.