Ecclesiastes 7:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging [himself] in his wrong.
English ASV
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.
English Amplified
I have seen everything in the days of my vanity (my emptiness, falsity, vainglory, and futility): there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in [spite of] his evildoing.
English Amplified Classic Bible 1987
I have seen everything in the days of my vanity (my emptiness, falsity, vainglory, and futility): there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in [spite of] his evildoing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In my futile life I have seen both of these: A righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In my futile life I have seen everything: someone righteous perishes in spite of his righteousness, and someone wicked lives long in spite of his evil.
English Darby 1890 : Public Domain
All [this] have I seen in the days of my vanity: there is a righteous [man] that perisheth by his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his days] by his wickedness.
English EASY 2024
In my short life on the earth I have seen these things which have no purpose: Sometimes righteous people may die when they are still young. They did good things, but they died. And sometimes wicked people continue to live for a long time. They did evil things, but they continued to live.
English ERV 2006 - Only For Website
In my short life, I have seen everything. I have seen good people die young, and I have seen evil people live long lives.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In my vain life I have seen everything. There is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evildoing.
English GNT (Good News Translation)
My life has been useless, but in it I have seen everything. Some good people may die while others live on, even though they are evil.
English God's Word - GW 1995
I have seen it all in my pointless life: Righteous people die in spite of being righteous. Wicked people go on living in spite of being wicked.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In my futile life I have seen everything: there is a righteous man who perishes in spite of his righteousness, and there is a wicked man who lives long in spite of his evil.
English KJV 1611
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
English LSB
I have seen everything during my days of vanity; there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evildoing.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have seen everything in my vain life: There is the righteous person who dies in his righteousness; and there is the wicked person who prolongs his life in his wickedness.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have seen all manner of things in my vain days: a just man perishing in his justice, and a wicked one surviving in his wickedness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
In my meaningless life here's what I've seen. I've seen a godly man dying even though he is godly. And I've seen a sinful man living a long time even though he is sinful.
English NIV
In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
English NKJ 1982
I have seen everything in my days of vanity: There is a just man who perishes in his righteousness, And there is a wicked man who prolongs life in his wickedness.
English NLT
In this meaningless life, I have seen everything, including the fact that some good people die young and some wicked people live on and on.
English NRSV 1989 - Only for website
In my vain life I have seen everything; there are righteous people who perish in their righteousness, and there are wicked people who prolong their life in their evildoing.
English RSV (Revised Standard Version)
In my vain life I have seen everything; there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evil-doing.
English TL (The Living Bible) (1971)
In this silly life I have seen everything, including the fact that some of the good die young and some of the wicked live on and on.
English Tyndale 1537
These two things also have I considered in the time of vanity: that the just man perisheth for his righteousness' sake, and the ungodly liveth in his wickedness.