Ecclesiastes 7:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.
English ASV
Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee;
English Amplified
Do not give heed to everything that is said, lest you hear your servant cursing you--
English Amplified Classic Bible 1987
Do not give heed to everything that is said, lest you hear your servant cursing you–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not pay attention to every word that is spoken, or you may hear your servant cursing you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you,
English Darby 1890 : Public Domain
Also give not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee.
English EASY 2024
Do not listen to all the things that people say about you. You might hear your servant when he is cursing you!
English ERV 2006 - Only For Website
Don't listen to everything people say. You might hear your own servant saying bad things about you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not take to heart all the things that people say, lest you hear your servant cursing you.
English GNT (Good News Translation)
Don't pay attention to everything people say—you may hear your servant insulting you,
English God's Word - GW 1995
Don't take everything that people say to heart, or you may hear your own servant cursing you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Don't pay attention to everything people say, or you may hear your servant cursing you;
English KJV 1611
Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
English LSB
Also, do not give your heart to all words which are spoken, so that you will not hear your slave cursing you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover, do not take to heart everything that people say, lest you hear your servant cursing you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Also, do not take seriously all words which are spoken, so that you will not hear your servant cursing you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not give heed to every word that is spoken lest you hear your servant speaking ill of you,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Also, do not pay attention to everything that people say; otherwise, you might even hear your servant cursing you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't pay attention to everything people say. If you do, you might hear your servant calling down a curse on you.
English NIV
Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you-
English NKJ 1982
Also do not take to heart everything people say, Lest you hear your servant cursing you.
English NLT
Don't eavesdrop on others--you may hear your servant laughing at you.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not give heed to everything that people say, or you may hear your servant cursing you;
English RSV (Revised Standard Version)
Do not give heed to all the things that men say, lest you hear your servant cursing you;
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't eavesdrop! You may hear your servant cursing you!
English Tyndale 1537
Take not heed unto every word that is spoken, lest thou hear thy servant curse thee: