Ecclesiastes 7:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
English ASV
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
English Amplified
For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!
English Amplified Classic Bible 1987
For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of the fool. This too is futile.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
for like the crackling of burning thorns under the pot, so is the laughter of the fool. This too is futile.
English Darby 1890 : Public Domain
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
English EASY 2024
If you use thorn bushes to make a fire, they make a lot of noise but they burn too quickly. When a foolish person laughs, their noise also has no purpose.
English ERV 2006 - Only For Website
The laughter of fools is such a waste. It is like thorns burning under a pot. The thorns burn so quickly that the pot does not get hot.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.
English GNT (Good News Translation)
When a fool laughs, it is like thorns crackling in a fire. It doesn't mean a thing.
English God's Word - GW 1995
The laughter of a fool is like the crackling of thorns burning under a pot. Even this is pointless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For like the crackling of [burning] thorns under the pot, so is the laughter of the fool. This too is futile.
English KJV 1611
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
English LSB
For as the crackling sound of thorn bushes under a pot, So is the laughter of the fool; And this too is vanity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For like the crackling sound of thorns under a pot, so is the mocking laughter of fools. This also is vanity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For as the crackling of thorn bushes under a pot, So is the laughter of the fool; And this too is futility.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For as the crackling of thorns under a pot, so is the fool's laughter.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For like the crackling of quick-burning thorns under a cooking pot, so is the laughter of the fool. This kind of folly also is useless.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A foolish person's laughter is like the crackling of thorns burning under a pot. That doesn't have any meaning either.
English NIV
Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
English NKJ 1982
For like the crackling of thorns under a pot, So is the laughter of the fool. This also is vanity.
English NLT
Indeed, a fool's laughter is quickly gone, like thorns crackling in a fire. This also is meaningless.
English NRSV 1989 - Only for website
For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of fools; this also is vanity.
English RSV (Revised Standard Version)
For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fools; this also is vanity.
English TL (The Living Bible) (1971)
For a fool's compliment is as quickly gone as paper in fire, and it is silly to be impressed by it.
English Tyndale 1537
For the laughting of fools is like the crackling of thorns under a pot. And that is but a vain thing.