Ecclesiastes 8:10 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And so I have seen the wicked buried, and they went in, even from the Holy Place they go, and they are forgotten in the city whether they had so done. This also [is] vanity.
English ASV
So I saw the wicked buried, and they came to the grave; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity.
English Amplified
And so I saw the wicked buried--those who had come and gone out of the holy place [but did not thereby escape their doom], and they are [praised and] forgotten in the city where they had done such things. This also is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!
English Amplified Classic Bible 1987
And so I saw the wicked buried–those who had come and gone out of the holy place [but did not thereby escape their doom], and they are [praised and] forgotten in the city where they had done such things. This also is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then too, I saw the burial of the wicked who used to go in and out of the holy place, and they were praised in the city where they had done so. This too is futile.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In such circumstances, I saw the wicked buried. They came and went from the holy place, and they were praised in the city where they did those things. This too is futile.
English Darby 1890 : Public Domain
And I have also seen the wicked buried and going away; and such as had acted rightly went from [the] holy place, and were forgotten in the city. This also is vanity.
English EASY 2024
I also saw that some wicked people receive honour after their death. Those wicked people had gone in and out of the holy place. People praised them in the city where they had done evil things. This also is difficult to understand.
English ERV 2006 - Only For Website
I also saw great and beautiful funerals for evil people. While the people were going home after the funeral services, they said good things about the evil people who had died. This happened even in the same towns where the evil people had done many bad things. This is senseless.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then I saw the wicked buried. They used to go in and out of the holy place and were praised in the city where they had done such things. This also is vanity.
English GNT (Good News Translation)
Yes, I have seen the wicked buried and in their graves, but on the way back from the cemetery people praise them in the very city where they did their evil. It is useless.
English God's Word - GW 1995
Then I saw wicked people given an {honorable} burial. They used to go in and out of the holy place. They were praised in the city for doing such things. Even this is pointless.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In such circumstances, I saw the wicked buried. They came and went from the holy place, and they were praised in the city where they did so. This too is futile.
English KJV 1611
And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.
English LSB
So then, I have seen the wicked buried, those who used to go in and out from the holy place, and they are soon forgotten in the city where they did thus. This too is vanity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I saw the wicked approaching. They would enter and leave the holy temple, and they were praised in the city where they did works. This also is vanity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So then, I have seen the wicked buried, those who used to go in and out from the holy place, and they are soon forgotten in the city where they did thus. This too is futility.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Meanwhile I saw wicked men approach and enter; and as they left the sacred place, they were praised in the city for what they had done. This also is vanity.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Not only that, but I have seen the wicked approaching and entering the temple, and as they left the holy temple, they boasted in the city that they had done so. This also is an enigma.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I also saw sinful people being buried. They used to come and go from the place of worship. And others praised them in the city where they worshiped. That doesn't have any meaning either.
English NIV
Then too, I saw the wicked buried-those who used to come and go from the holy place and receive praise in the city where they did this. This too is meaningless.
English NKJ 1982
Then I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of holiness, and they were forgotten in the city where they had so done. This also is vanity.
English NLT
I have seen wicked people buried with honor. How strange that they were the very ones who frequented the Temple and are praised in the very city where they committed their crimes!
English NRSV 1989 - Only for website
Then I saw the wicked buried; they used to go in and out of the holy place, and were praised in the city where they had done such things. This also is vanity.
English RSV (Revised Standard Version)
Then I saw the wicked buried; they used to go in and out of the holy place, and were praised in the city where they had done such things. This also is vanity.
English TL (The Living Bible) (1971)
I have seen wicked men buried, and as their friends returned from the cemetery, having forgotten all the dead man's evil deeds, these men were praised in the very city where they had committed their many crimes! How odd!
English Tyndale 1537
For I have oft seen the ungodly brought to their graves, and fallen down from the high and glorious place: insomuch that they were forgotten in the city, where they were had in so high and great reputation. This is also a vain thing.