Ecclesiastes 9:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
I have turned so as to see under the sun, that not to the swift [is] the race, nor to the mighty the battle, nor even to the wise bread, nor even to the intelligent wealth, nor even to the skilful grace, for time and chance happen with them all.
English ASV
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
English Amplified
I returned and saw under the sun that the race is not to the swift nor the battle to the strong, neither is bread to the wise nor riches to men of intelligence and understanding nor favor to men of skill; but time and chance happen to them all. [Ps. 33:16-19; Rom. 9:16.]
English Amplified Classic Bible 1987
I returned and saw under the sun that the race is not to the swift nor the battle to the strong, neither is bread to the wise nor riches to men of intelligence and understanding nor favor to men of skill; but time and chance happen to them all. [Ps. 33:16-19; Rom. 9:16.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I saw something else under the sun: The race is not to the swift, nor the battle to the strong; neither is the bread to the wise, nor the wealth to the intelligent, nor the favor to the skillful. For time and chance happen to all.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Again I saw under the sun that the race is not to the swift, or the battle to the strong, or bread to the wise, or riches to the discerning, or favor to the skillful; rather, time and chance happen to all of them.
English Darby 1890 : Public Domain
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance happeneth to them all.
English EASY 2024
I have seen another thing that happens here on the earth. The runner who runs fastest does not always win the race. The strongest soldiers do not always win the battle. Very wise people do not always have food to eat. Very clever people do not always become rich. People who have learned many things are not always successful. Yes, anything may happen to anyone at any time.
English ERV 2006 - Only For Website
I also saw other things in this life that were not fair. The fastest runner does not always win the race; the strongest soldier does not always win the battle; wise people don't always get the food; smart people don't always get the wealth; educated people don't always get the praise they deserve. When the time comes, bad things can happen to anyone!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to those with knowledge, but time and chance happen to them all.
English GNT (Good News Translation)
I realized another thing, that in this world fast runners do not always win the races, and the brave do not always win the battles. The wise do not always earn a living, intelligent people do not always get rich, and capable people do not always rise to high positions. Bad luck happens to everyone.
English God's Word - GW 1995
I saw something else under the sun. The race isn't {won} by fast runners, or the battle by heroes. Wise people don't necessarily have food. Intelligent people don't necessarily have riches, and skilled people don't necessarily receive special treatment. But time and unpredictable events overtake all of them.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Again I saw under the sun that the race is not to the swift, or the battle to the strong, or bread to the wise, or riches to the discerning, or favor to the skillful; rather, time and chance happen to all of them.
English KJV 1611
I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
English LSB
I again saw under the sun that the race is not to the swift and the battle is not to the mighty, and neither is bread to the wise nor riches to the discerning nor favor to men who know; for time and misfortune overtake them all.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Again I observed under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to the skillful; but time and chance happen to them all.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I again saw under the sun that the race is not to the swift and the battle is not to the warriors, and neither is bread to the wise nor wealth to the discerning nor favor to men of ability; for time and chance overtake them all.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Again I saw under the sun that the race is not won by the swift, nor the battle by the valiant, nor a livelihood by the wise, nor riches by the shrewd, nor favor by the experts; for a time of calamity comes to all alike.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the battle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knowledge — for time and chance may overcome them all.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here's something else I've seen on this earth. Races aren't always won by those who run fast. Battles aren't always won by those who are strong. Wise people don't always have plenty of food. Clever people aren't always wealthy. Those who have learned a lot aren't always favored. God controls the timing of every event. He also controls how things turn out.
English NIV
I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
English NKJ 1982
I returned and saw under the sun that— The race is not to the swift, Nor the battle to the strong, Nor bread to the wise, Nor riches to men of understanding, Nor favor to men of skill; But time and chance happen to them all.
English NLT
I have observed something else in this world of ours. The fastest runner doesn't always win the race, and the strongest warrior doesn't always win the battle. The wise are often poor, and the skillful are not necessarily wealthy. And those who are educated don't always lead successful lives. It is all decided by chance, by being at the right place at the right time.
English NRSV 1989 - Only for website
Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to the skillful; but time and chance happen to them all.
English RSV (Revised Standard Version)
Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to the men of skill; but time and chance happen to them all.
English TL (The Living Bible) (1971)
Again I looked throughout the earth and saw that the swiftest person does not always win the race, nor the strongest man the battle, and that wise men are often poor, and skillful men are not necessarily famous; but it is all by chance, by happening to be at the right place at the right time.
English Tyndale 1537
So I turned me unto other things under the Son, and I saw, that in running, it helpeth not to be swift: in battle, it helpeth not to be strong: to feeding, it helpeth not to be wise: to riches, it helpeth not to be suttle: to be had in favour, it helpeth not to be cunning: but that all lieth in time and fortune.