Ecclesiastes 9:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools.
English ASV
The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools.
English Amplified
The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools.
English Amplified Classic Bible 1987
The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The calm words of the wise are heeded over the shouts of a ruler among fools.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The calm words of the wise are heeded more than the shouts of a ruler over fools.
English Darby 1890 : Public Domain
The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
English EASY 2024
A wise person speaks quietly. But it is good to listen carefully to him. His words have more value than a king who is shouting to a crowd of fools.
English ERV 2006 - Only For Website
Words spoken by the wise are heard more clearly than those shouted by a leader among fools.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
English GNT (Good News Translation)
It is better to listen to the quiet words of someone wise than to the shouts of a ruler at a council of fools.
English God's Word - GW 1995
One should pay more attention to calm words from wise people than shouting from a ruler of fools.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The calm words of the wise are heeded more than the shouts of a ruler over fools.
English KJV 1611
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.
English LSB
The words of the wise heard in restfulness are better than the shouting of a ruler among fools.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"The quiet words of the wise are better heeded than the shout of a ruler of fools"--!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
People should listen to the quiet words of those who are wise. That's better than paying attention to the shouts of a ruler of foolish people.
English NIV
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.
English NKJ 1982
Words of the wise, spoken quietly, should be heard Rather than the shout of a ruler of fools.
English NLT
But even so, the quiet words of a wise person are better than the shouts of a foolish king.
English NRSV 1989 - Only for website
The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.
English RSV (Revised Standard Version)
The words of the wise heard in quiet are better than the shouting of a ruler among fools.
English TL (The Living Bible) (1971)
But even so, the quiet words of a wise man are better than the shout of a king of fools.
English Tyndale 1537
A wise man's counsel that is followed in silence, is far above the crying of a captain among fools.