Ephesians 3:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
English ASV
For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,--
English Amplified
FOR THIS reason [because I preached that you are thus built up together], I, Paul, [am] the prisoner of Jesus the Christ for the sake and on behalf of you Gentiles--
English Amplified Classic Bible 1987
FOR THIS reason [because I preached that you are thus built up together], I, Paul, [am] the prisoner of Jesus the Christ for the sake and on behalf of you Gentiles–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles...
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles —
English Darby 1890 : Public Domain
For this reason *I* Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations,
English EASY 2024
That is why I pray for you. I, Paul, am in prison because I serve Christ Jesus. He has sent me to help you Gentiles.
English ERV 2006 - Only For Website
So I, Paul, am a prisoner because I serve Christ Jesus for you who are not Jews.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles-
English GNT (Good News Translation)
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles, pray to God.
English God's Word - GW 1995
This is the reason I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus for those of you who are not Jewish.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles--
English KJV 1611
For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
English LSB
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
English MEV 2014 (Modern English Version)
For this reason I, Paul, am the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Because of this, I, Paul, a prisoner of Christ (Jesus) for you Gentiles--
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I, Paul, am a prisoner because of Christ Jesus. I am in prison because of my work among you who are not Jews.
English NIV
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
English NKJ 1982
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles—
English NLT
I, Paul, am a prisoner of Christ Jesus because of my preaching to you Gentiles.
English NRSV 1989 - Only for website
This is the reason that I Paul am a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
English Passion Translation Bible 2020
Beloved friends, because of my love for Jesus Christ, I am now his prisoner for the sake of all of you who are not Jews,
English RSV (Revised Standard Version)
For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
English TL (The Living Bible) (1971)
I, Paul, the servant of Christ, am here in jail because of you—for preaching that you Gentiles are a part of God's house.
English Tyndale 1537
For this cause I Paul the servant of Jesus (Christ) am in bonds; For your sakes which are gentiles.(heathen:)