Ephesians 3:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.
English ASV
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
English Amplified
So I ask you not to lose heart [not to faint or become despondent through fear] at what I am suffering in your behalf. [Rather glory in it] for it is an honor to you.
English Amplified Classic Bible 1987
So I ask you not to lose heart [not to faint or become despondent through fear] at what I am suffering in your behalf. [Rather glory in it] for it is an honor to you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I ask you not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.
English Darby 1890 : Public Domain
Wherefore I beseech [you] not to faint through my tribulations for you, which is your glory.
English EASY 2024
So do not be tired or afraid. I am now suffering so that I can help you. So you should be strong, so that God will bless you.
English ERV 2006 - Only For Website
So I ask you not to be discouraged because of what is happening to me. My sufferings are for your benefit—for your honor and glory.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
English GNT (Good News Translation)
I beg you, then, not to be discouraged because I am suffering for you; it is all for your benefit.
English God's Word - GW 1995
So then, I ask you not to become discouraged by the troubles I suffer for you. In fact, my troubles bring you glory.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So then I ask you not to be discouraged over my afflictions on your behalf, for they are your glory.
English KJV 1611
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
English LSB
Therefore I ask you not to lose heart at my afflictions on your behalf, which are your glory.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I ask you not to lose heart over my afflictions for you; this is your glory.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So here is what I'm asking you to do. Don't lose hope because I am suffering for you. It will lead to the time when God will give you his glory.
English NIV
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
English NKJ 1982
Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
English NLT
So please don't despair because of what they are doing to me here. It is for you that I am suffering, so you should feel honored and encouraged.
English NRSV 1989 - Only for website
I pray therefore that you may not lose heart over my sufferings for you; they are your glory.
English Passion Translation Bible 2020
My dear friends, I pray that you will remain strong and not be discouraged or ashamed by all that I suffer on your behalf, for it is for your glory.
English RSV (Revised Standard Version)
So I ask you not to lose heart over what I am suffering for you, which is your glory.
English TL (The Living Bible) (1971)
So please don't lose heart at what they are doing to me here. It is for you I am suffering, and you should feel honored and encouraged.
English Tyndale 1537
Wherefore I desire, that ye faint not because of mine(my) tribulations which I suffer for you:(your sakes:) which is your praise.