Ephesians 4:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
English ASV
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
English Amplified
So this I say and solemnly testify in [the name of] the Lord [as in His presence], that you must no longer live as the heathen (the Gentiles) do in their perverseness [in the folly, vanity, and emptiness of their souls and the futility] of their minds.
English Amplified Classic Bible 1987
So this I say and solemnly testify in [the name of] the Lord [as in His presence], that you must no longer live as the heathen (the Gentiles) do in their perverseness [in the folly, vanity, and emptiness of their souls and the futility] of their minds.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer live as the Gentiles live, in the futility of their thoughts.
English Darby 1890 : Public Domain
This I say therefore, and testify in [the] Lord, that ye should no longer walk as [the rest of] the nations walk in [the] vanity of their mind,
English EASY 2024
So I say this to you. I am sure that I have the Lord's authority to say it. You must not live any longer like the Gentile people who do not know God. They do whatever their silly ideas teach them to do.
English ERV 2006 - Only For Website
I have something from the Lord to tell you. I warn you: Don't continue living like those who don't believe. Their thoughts are worth nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
English GNT (Good News Translation)
In the Lord's name, then, I warn you: do not continue to live like the heathen, whose thoughts are worthless
English God's Word - GW 1995
So I tell you and encourage you in the Lord's name not to live any longer like other people in the world. Their minds are set on worthless things.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.
English KJV 1611
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
English LSB
Therefore this I say, and testify in the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore this I say and testify in the Lord, that from now on you walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their minds,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So I declare and testify in the Lord that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I say this, and insist in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Here is what I'm telling you. I am speaking for the Lord as I warn you. You must no longer live like those who aren't Jews. Their thoughts don't have any purpose.
English NIV
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
English NKJ 1982
This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,
English NLT
With the Lord's authority let me say this: Live no longer as the ungodly do, for they are hopelessly confused.
English NRSV 1989 - Only for website
Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds.
English Passion Translation Bible 2020
So with the wisdom given to me from the Lord I say: You should not live like the unbelievers around you who walk in their empty delusions.
English RSV (Revised Standard Version)
Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
English TL (The Living Bible) (1971)
Let me say this, then, speaking for the Lord: Live no longer as the unsaved do, for they are blinded and confused.
English Tyndale 1537
This I say herefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other gentiles walk, in vanities(vanity) of their mind,