Ephesians 4:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
English ASV
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart;
English Amplified
Their moral understanding is darkened and their reasoning is beclouded. [They are] alienated (estranged, self-banished) from the life of God [with no share in it; this is] because of the ignorance (the want of knowledge and perception, the willful blindness) that is deep-seated in them, due to their hardness of heart [to the insensitiveness of their moral nature].
English Amplified Classic Bible 1987
Their moral understanding is darkened and their reasoning is beclouded. [They are] alienated (estranged, self-banished) from the life of God [with no share in it; this is] because of the ignorance (the want of knowledge and perception, the willful blindness) that is deep-seated in them, due to their hardness of heart [to the insensitiveness of their moral nature].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because of the hardness of their hearts.
English Darby 1890 : Public Domain
being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,
English EASY 2024
They cannot understand God's true message because their minds are in the dark. They have not accepted the life that God gives. They have decided that they do not want to know about God. They do not even try to understand.
English ERV 2006 - Only For Website
They have no understanding, and they know nothing because they refuse to listen. So they cannot have the life that God gives.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart.
English GNT (Good News Translation)
and whose minds are in the dark. They have no part in the life that God gives, for they are completely ignorant and stubborn.
English God's Word - GW 1995
They can't understand because they are in the dark. They are excluded from the life that God approves of because of their ignorance and stubbornness.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They are darkened in their understanding, excluded from the life of God, because of the ignorance that is in them and because of the hardness of their hearts.
English KJV 1611
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
English LSB
being darkened in their mind, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart.
English MEV 2014 (Modern English Version)
having their understanding darkened, excluded from the life of God through the ignorance that is within them, due to the hardness of their hearts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
darkened in understanding, alienated from the life of God because of their ignorance, because of their hardness of heart,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They are darkened in their understanding, being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
They can't understand the truth. They are separated from the life of God. That is because they don't know him. And they don't know him because their hearts are stubborn.
English NIV
They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
English NKJ 1982
having their understanding darkened, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
English NLT
Their closed minds are full of darkness; they are far away from the life of God because they have shut their minds and hardened their hearts against him.
English NRSV 1989 - Only for website
They are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
English Passion Translation Bible 2020
Their corrupted logic has been clouded because their hearts are so far from God—their blinded understanding and deep-seated moral darkness keeps them from the true knowledge of God.
English RSV (Revised Standard Version)
they are darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, due to their hardness of heart;
English TL (The Living Bible) (1971)
Their closed hearts are full of darkness; they are far away from the life of God because they have shut their minds against him, and they cannot understand his ways.
English Tyndale 1537
blinded in their understanding, being strangers from the life which is in God, thorow the ignorancy that is in them, because of the blindness of their hearts: