Ephesians 5:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
English ASV
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
English Amplified
Let there be no filthiness (obscenity, indecency) nor foolish and sinful (silly and corrupt) talk, nor coarse jesting, which are not fitting or becoming; but instead voice your thankfulness [to God].
English Amplified Classic Bible 1987
Let there be no filthiness (obscenity, indecency) nor foolish and sinful (silly and corrupt) talk, nor coarse jesting, which are not fitting or becoming; but instead voice your thankfulness [to God].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Nor should there be obscenity, foolish talk, or crude joking, which are out of character, but rather thanksgiving.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Obscene and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
English Darby 1890 : Public Domain
and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.
English EASY 2024
Do not speak in a way which uses disgusting words. Do not talk about silly things, like fools do. It is not right for God's people to talk like that. Instead, you should speak in a way which shows that you are thanking God.
English ERV 2006 - Only For Website
Also, there must be no evil talk among you. Don't say things that are foolish or filthy. These are not for you. But you should be giving thanks to God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.
English GNT (Good News Translation)
Nor is it fitting for you to use language which is obscene, profane, or vulgar. Rather you should give thanks to God.
English God's Word - GW 1995
It's not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks {to God}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
English KJV 1611
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
English LSB
nor filthiness and foolish talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Let there be no filthiness, nor foolish talking, nor coarse joking, which are not fitting. Instead, give thanks.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
no obscenity or silly or suggestive talk, which is out of place, but instead, thanksgiving.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting — all of which are out of character — but rather thanksgiving.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There must not be any unclean speech or foolish talk or dirty jokes. All of them are out of place. Instead, you should give thanks.
English NIV
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
English NKJ 1982
neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
English NLT
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes--these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
English NRSV 1989 - Only for website
Entirely out of place is obscene, silly, and vulgar talk; but instead, let there be thanksgiving.
English Passion Translation Bible 2020
Guard your speech. Forsake obscenities and worthless insults; these are nonsensical words that bring disgrace and are unnecessary. Instead, let worship fill your heart and spill out in your words.
English RSV (Revised Standard Version)
Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.
English TL (The Living Bible) (1971)
Dirty stories, foul talk, and coarse jokes—these are not for you. Instead, remind each other of God's goodness, and be thankful.
English Tyndale 1537
neither filthiness, neither foolish talking, neither jestings, which are not comely: but rather giving of thanks.