Ephesians 6:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak freely -- as it behoveth me to speak.
English ASV
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
English Amplified
For which I am an ambassador in a coupling chain [in prison. Pray] that I may declare it boldly and courageously, as I ought to do.
English Amplified Classic Bible 1987
For which I am an ambassador in a coupling chain [in prison. Pray] that I may declare it boldly and courageously, as I ought to do.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may proclaim it fearlessly, as I should.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough to speak about it as I should.
English Darby 1890 : Public Domain
for which I am an ambassador [bound] with a chain, that I may be bold in it as I ought to speak.
English EASY 2024
God has sent me to tell people the good news on his behalf. And that is why I am now in prison. So pray that I will speak God's message bravely, as I ought to speak it.
English ERV 2006 - Only For Website
I have the work of speaking for that Good News, and that is what I am doing now, here in prison. Pray that when I tell people the Good News, I will speak without fear as I should.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak.
English GNT (Good News Translation)
For the sake of this gospel I am an ambassador, though now I am in prison. Pray that I may be bold in speaking about the gospel as I should.
English God's Word - GW 1995
Because I have already been doing this as Christ's representative, I am in prison. So pray that I speak about this Good News as boldly as I have to.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough in Him to speak as I should.
English KJV 1611
For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
English LSB
for which I am an ambassador in chains—so that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
English MEV 2014 (Modern English Version)
for which I am an ambassador in chains, that I may speak boldly as I ought to speak.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
for which I am an ambassador in chains, so that I may have the courage to speak as I must.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Because of the good news, I am being held by chains as the Lord's messenger. So pray that I will be bold as I preach the good news. That's what I should do.
English NIV
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
English NKJ 1982
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
English NLT
I am in chains now for preaching this message as God's ambassador. But pray that I will keep on speaking boldly for him, as I should.
English NRSV 1989 - Only for website
for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I must speak.
English Passion Translation Bible 2020
Yes, pray that I may preach the wonderful news of God’s kingdom with bold freedom at every opportunity. Even though I am chained as a prisoner, I am his ambassador.
English RSV (Revised Standard Version)
for which I am an ambassador in chains; that I may declare it boldly, as I ought to speak.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am in chains now for preaching this message from God. But pray that I will keep on speaking out boldly for him even here in prison, as I should.
English Tyndale 1537
whereof I am a messenger in bonds, that therein I may speak freely, as it becometh me to speak.