Ephesians 6:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And that ye may know -- ye also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
English ASV
But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
English Amplified
Now that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord [and His service], will tell you everything.
English Amplified Classic Bible 1987
Now that you may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord [and His service], will tell you everything.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed.
English Darby 1890 : Public Domain
But in order that *ye* also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [the] Lord, shall make all things known to you;
English EASY 2024
My Christian friend, Tychicus, will tell you all the news about me. He works hard as the Lord's servant. He will tell you about what is happening here. Then you will know what I am doing and how I am.
English ERV 2006 - Only For Website
I am sending you Tychicus, the brother we love. He is a faithful servant of the Lord's work. He will tell you everything that is happening with me. Then you will know how I am and what I am doing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
English GNT (Good News Translation)
Tychicus, our dear brother and faithful servant in the Lord's work, will give you all the news about me, so that you may know how I am getting along.
English God's Word - GW 1995
I'm sending Tychicus to you. He is our dear brother and a faithful deacon in the Lord's work. He will tell you everything that is happening to me so that you will know how I'm getting along.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything so that you also may know how I am and what I'm doing.
English KJV 1611
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
English LSB
But that you also may know about all my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now that you also may know my activities and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So that you also may have news of me and of what I am doing, Tychicus, my beloved brother and trustworthy minister in the Lord, will tell you everything.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Tychicus, my dear brother and faithful servant in the Lord, will make everything known to you, so that you too may know about my circumstances, how I am doing.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Tychicus is a dear brother. He is faithful in serving the Lord. He will tell you everything about me. Then you will know how I am and what I am doing.
English NIV
Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
English NKJ 1982
But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;
English NLT
Tychicus, a much loved brother and faithful helper in the Lord's work, will tell you all about how I am getting along.
English NRSV 1989 - Only for website
So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus will tell you everything. He is a dear brother and a faithful minister in the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
I am sending you a dear friend, Tychicus. He is a beloved brother and trustworthy minister in our Lord Jesus. He will share with you all the concerns that I have for your welfare and will inform you of how I am getting along. And he will also prophesy over you to encourage your hearts.
English RSV (Revised Standard Version)
Now that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.
English TL (The Living Bible) (1971)
Tychicus, who is a much-loved brother and faithful helper in the Lord's work, will tell you all about how I am getting along.
English Tyndale 1537
But that ye may also know that condition(case) I am in, and what I do, Tichicus my dear brother and faithful minister in the Lord, shall shew you of all things,