Ephesians 6:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
English ASV
whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.
English Amplified
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.
English Amplified Classic Bible 1987
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may console and cheer and encourage and strengthen your hearts.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
English Darby 1890 : Public Domain
whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.
English EASY 2024
That is the reason why I am sending him to you. I want him to tell you what is happening to us here, so that you will feel stronger.
English ERV 2006 - Only For Website
That's why I am sending him—to let you know how we are and to encourage you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
English GNT (Good News Translation)
That is why I am sending him to you—to tell you how all of us are getting along and to encourage you.
English God's Word - GW 1995
That's why I'm sending him to you so that you may know how we're doing and that he may encourage you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
English KJV 1611
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
English LSB
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know our circumstances, and that he may encourage your hearts.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have sent him to you for this very purpose, that you might know our activities and that he might comfort your hearts.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
That's why I am sending him to you. I want you to know how we are. And I want him to cheer you up.
English NIV
I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
English NKJ 1982
whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.
English NLT
I am sending him to you for just this purpose. He will let you know how we are, and he will encourage you.
English NRSV 1989 - Only for website
I am sending him to you for this very purpose, to let you know how we are, and to encourage your hearts.
English RSV (Revised Standard Version)
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am sending him to you for just this purpose: to let you know how we are and be encouraged by his report.
English Tyndale 1537
whom I sent unto you for the same purpose,(cause) that ye might know what case I stand in, and that he might comfort your hearts.